«Беретта», его единственная защита, была теперь вне досягаемости.
– Пожалуйста, – повторила она, – не оставляй меня.
Звуки по ту сторону спальни стали такими громкими, словно дверь выбивали тараном.
Тихо выругавшись, Кэм наклонился к ней.
– Если будешь путаться у меня под ногами, я тебя сразу брошу. Понятно?
– Да, о да!
Он протянул руку. Она схватила его за запястье, и он рывком втащил ее на подоконник.
– Мы спрыгнем вниз, – сказал он, – а потом побежим.
Она кивнула.
Он видел, что женщина напугана до смерти. Хорошо, мрачно подумал он. Раз она боится, значит, будет слушаться.
– Раз, – начал он считать. – Два…
Взявшись за руки, они прыгнули. Кэм быстро огляделся. Они находились в узком проходе между высоких стен. Желтый серп луны слабо освещал двор, где несколько часов назад Кэм впервые увидел Саломею.
– Ты бегаешь так же хорошо, как разыгрываешь спектакли в постели?
Она молчала. Впрочем, он и не ждал ответа.
– Тогда беги за мной, беги так, словно за тобой гонятся все черти преисподней.
Когда они добежали до края стены, Кэм осторожно выглянул из-за угла.
Машины «почетного эскорта» по-прежнему стояли на подъездной дороге.
Приказав женщине оставаться на месте, он сделал глубокий вдох, пригнулся к земле и побежал к машинам.
Удача сопутствовала ему. Все водители оставили ключи в замках зажигания. Кэм вытащил их и сунул себе в карман. Он как раз добежал до «хаммера», стоявшего во главе колонны, когда тишину ночи разорвал яростный рев разозленной шайки.
Отряд головорезов султана выбил дверь, но за ней никого не оказалось.
Кэм обернулся.
– Саломея! – Закричал он. – Беги!
Она запрыгнула в «хаммер», когда он повернул ключ. Двигатель взревел, и машина с визгом сорвалась с места как раз в тот момент, когда первый из людей Асаада выскочил из-за угла.
– Я выронила пилку, – сказала Леанна, с трудом переводя дыхание.
– Какой ужас, – прорычал он, переключая передачу.
Он прекрасно понимал, что она говорила о пилке как о потерянном оружии, но у них сейчас были проблемы посерьезнее, и все из-за нее.
В ночи разнесся треск автоматной очереди, но «хаммер» уже набрал приличную скорость. Совсем скоро и люди и пули остались далеко позади.
Впереди лежала бескрайняя пустыня.
И призрачная, как мираж, надежда на спасение.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Машина мчалась по песку. Кэм выбросил в окно все ключи, которые он забрал, в то время как Леанна возилась с тем, что осталось от ее лифа. Каким-то непостижимым образом ей удалось скрепить его. В голове у нее был сумбур. Неужели еще несколько дней назад она действительно танцевала в Анкаре, оттачивая аттитюды и арабески? Сейчас она находилась в стране, которой правили психопаты, а ее жизнь была в руках незнакомца с холодным взглядом, который вел «хаммер» так, словно это была гоночная машина.
Песок, с горечью подумала она. Вот что было впереди. Песок и ее жизнь. Ее жизнь в руках этого человека.
Его руки не показались ей грубыми, когда он касался ее. Ее тело… оно все еще помнило его прикосновения.
Леанна почувствовала, что краснеет, и отвернулась к боковому окну. Зачем думать об этом? Будучи профессиональной танцовщицей, она отлично умела войти в роль. Именно это она и сделала в его объятиях, причем бессознательно…
– …полезное.
Леанна недоуменно уставилась на него.
– Что?
– Я сказал: как насчет того, чтобы сделать что-нибудь полезное?
– Например?
Например найти способ прикрыться, подумал Кэм. |