Кэм вжал педаль газа до самого пола, пока его «порше» не набрал максимальную скорость.
После этого он вернулся в Даллас.
У него был хороший план. Отнюдь не безупречный – безупречных планов не бывает. Удача, рок, судьба, как ни назови, – что-то всегда могло вмешаться. Несмотря на его тщательные приготовления, он мог не достигнуть своей цели.
Верно, но чем дольше он сидел здесь сейчас – напротив отеля, ожидая звонка от частного детектива, – тем лучше понимал, что ему необходимо это сделать.
Кэм снова посмотрел на часы.
– Ну же, – нетерпеливо пробормотал он. – Почему так долго, черт возьми?
У него сосало под ложечкой. В жилах пульсировало возбуждение. Оказаться лицом к лицу с незнакомкой по имени Леанна – он мог думать сейчас только об этом.
Леанна ДеМарко. Так ее звали. Родилась в Бостоне, жила в пригороде Нью-Йорка, всю жизнь занималась балетом. Последние полгода была в турне с этой балетной компанией.
Частный детектив позвонил во второй половине дня со всей необходимой информацией. Ее именем.
Биографией. Названием гостиницы. Номером комнаты.
Он добавил, что в комнате с ней живет кто-то еще.
У Кэма на миг потемнело в глазах.
– Другая танцовщица из труппы, – пояснил частный детектив. – Вирджиния Адаме. Полагаю, они с объектом являются хорошими подругами.
Кэм облегченно выдохнул. Другая девушка. Да. Хорошо… Вот только это тоже представляет собой небольшую проблему…
– Насколько хорошими? – спросил он. – Есть ли вероятность того, что, когда объект покинет театр, его будет сопровождать эта Адаме?
Да, есть, ответил частный детектив. Они обычно ходят в театр и обратно вместе.
Определенно это была проблема, но вовсе не неразрешимая. Спустя полчаса Кэм придумал, как с ней справиться. Рич Уильяме, парень, с которым они играли в футбол в колледже, работал журналистом в газете «Даллас реджистер».
Телефонный звонок. Изрядная порция добродушных «как дела» и «а помнишь, когда…». Затем, в конце концов, просьба.
– Дай я разложу все по полочкам, – сказал Рич. – Ты хочешь, чтобы я взял интервью у танцовщицы из приехавшей к нам балетной компании.
– Сегодня, после выступления.
– Угу. – Рич рассмеялся. – Сдается мне, я помню деньки, когда ты не нуждался в таком плане, чтобы заработать очки, приятель.
– Очень остроумно, – сухо ответил Кэм.
– Что ж, тебе повезло. Я пишу статью о необычных профессиях. Если я добавлю туда профессию балерины, газете это не повредит.
– Отлично. Отведи ее куда-нибудь поужинать. За мой счет. Займи ее на пару часов.
– Занять ее?.. Ты хочешь сказать, что положил глаз не на ту крошку, у которой я буду брать интервью?
– Она живет с ней в одном номере, – сказал Кэм тем особенным, «только-между-нами-мальчиками» тоном, который, как он знал, всегда действует на собеседника безотказно. – Ты ведь знаешь, как это бывает у женщин. Они путешествуют по двое.
Его приятель хихикнул.
– Понял.
Все было готово. Так почему же не звонит частный детектив? Кэм свирепо глянул на молчащий мобильный телефон. Он был включен и полностью заряжен.
Он был готов осуществить задуманное, и ему хотелось покончить с этим.
Он знал, кем была Саломея. Не только ее имя. Он знал ее. И понимал, что до этого момента она никогда не была для него настоящей.
Забавно. Они с братьями частенько шутили как раз насчет того, что большую часть женщин, которых они встречали в своей жизни, нельзя было назвать «настоящими».
– Убери макияж, – обычно говорил Мэтт, – краску для волос, одежду, и что тогда, черт возьми, останется?
– Голая крошка, – обычно торжественно отвечал Алекс, и все они покатывались со смеху. |