Я отнесу его
Ястребу.
Рэнди хотелось выпалить, что мистер О'Тул вполне мог бы сам
вернуться в хижину и сделать себе сандвич, но ей не хотелось втягивать
Скотта в ссору - несомненно, на это и рассчитывал Ястреб. Вручив Скотту
два завернутых в бумагу сандвича, Рэнди крепко обняла его.
- Будь осторожен, не забывай, ты совсем недавно научился ездить
верхом. Не рискуй понапрасну.
- Ладно, не буду. Не бойся, ведь Ястреб поедет со мной. Подожди,
Донни, я уже иду!
Скотт метну лея к двери, выбежал за порог, спрыгнул со ступенек и
помчался прочь, ни разу не оглянувшись. Рэнди натолкнулась на
сочувственный взгляд Литы.
- Ястреб не допустит, чтобы со Скоттом что-нибудь случилось. В этом
я уверена.
Рэнди слабо улыбнулась.
- Да, он будет присматривать за Скоттом, пока я не откажусь
исполнять его приказы. А я не намерена отказываться. - Она глубоко
вздохнула. - Тебе незачем оставаться здесь со мной. Должно быть, у тебя
немало хлопот. Прошу тебя, займись своими делами. Я никуда не денусь.
- Ты уже пыталась сбежать.
- Но больше не буду.
- Напрасно ты сбежала, Ястреб в любом случае догнал бы тебя.
- Знаю. Но я должна была попытаться.
Не понимая решимости Рэнди, Лита покачала головой:
- Я предпочла бы мужскую защиту одиночеству.
Это откровенное замечание вызвало у Рэнди досаду. Почему мысль о
защите Ястреба вдруг показалась ей такой притягательной? Ей хотелось
остаться одной и поразмыслить. Кроме того, начала сказываться
проведенная почти без сна ночь. От недосыпания у Рэнди слипались глаза.
Она зевала не сдерживаясь, только из вежливости прикрывая ладонью рот. В
конце концов Лита поддалась уговорам и согласилась оставить Ранди одну.
Как только дверь за Литой закрылась, Рэнди побрела к кровати,
легла, укрылась одеялом и зарылась головой в подушку. Если Ястребу не
понравится, что она вздремнула на его кровати, это его дело. В конце
концов именно он виноват в том, что прошлой ночью она не выспалась.
Сначала он заставил ее лечь на жестком полу, затем чуть не заморозил до
смерти, прежде чем догадался укрыть. А под конец появился перед ней
голым.
На этом восхитительном воспоминании ее сразил глубокий сон.
***
Когда Рэнди проснулась. Ястреб уже был в хижине. Она рывком села,
поежившись от легкой прохлады, и огляделась. Ястреб неподвижно сидел у
печки, откинувшись на прямую спинку стула, вытянув перед собой ноги в
сапогах и сомкнув ладони на пряжке ремня. |