Изменить размер шрифта - +

— Извините, что напугала вас, — огорченно проговорила она, опустив руку. — Я должна была остановить вас, чтобы вы не вошли туда. Иначе вы бы закричали. Это просто ужасно…

При виде прекрасной незнакомки Карел упокоился, тело его расслабилось. Взгляд девушки был неуловимо загадочным, обескураживающе мягким, в ее лице таилось что-то зовущее и прекрасное. Карел поймал себя на мысли, что никогда не видел такого чистого лица, излучающего вокруг себя неземную красоту.

— Оно все еще здесь? — стараясь подавить волнение, спросил он и показал глазами на закрытую дверь.

— Я не знаю, — ответила девушка и испуганно повела плечами.

Карел нажал на ручку и распахнул дверь настежь. Из комнаты вырвался и ударил в нос застоявшийся, спертый воздух, наполненный запахом гнили и крови. Не выдержав, Карел на мгновение отпрянул, но пересилил себя и шагнул в помещение, борясь с тошнотворным комком, подкатившим к горлу.

В комнате повсюду кружили неизвестно откуда взявшиеся мухи, спугнутые внезапным движением и скрипом открывшейся двери. Они тут же облепили подвешенные за руки к перекладине трупы — мужчины и женщины. Кожа на шее мужчины была разорвана, клочья мяса выпирали из страшной раны. Тело женщины представляло собой месиво из мышц и сухожилий. На ней не было кожи, остекленевшие глаза тускло смотрели из кровавых глазниц, в них стояли застывший ужас и мольба о пощаде.

Карел отвернулся и в углу на полу под одеялом, засиженном мухами, увидел гниющий труп мистера Киркхейма. «Снимите их с меня, снимите!» — вспомнил его слова Карел, уставившись на руку, покрытую червями и мухами.

— Ну что, — услышав позади себя голос, он снова дернулся от страха, начисто забыв о присутствии девушки. — Я была права? Это правда страшно?

— Да, — ответил Карел, вытирая со лба выступившие капли пота. — Это действительно страшно.

— Бедный мальчик, — посочувствовала девушка, взяв Карела за руки. — Ты побледнел… Тебе плохо?

Карел не ответил.

— Иди ко мне, — девушка притянула его к себе. — Иди… к мамочке.

Карел, не в силах понять, что происходит, словно под гипнозом приник к ее груди. Сразу стало тепло и по-детски беззаботно.

— Как тебя зовут? — спросила девушка, глядя ему прямо в глаза и проводя рукой по его жестким волосам.

— Карел, — пролепетал он.

— А меня Джулия.

При этих словах сознание Карела обожгло, как раскаленной добела спицей. Он скинул окутавший его дурман, но было поздно.

Челюсти Джулии сомкнулись, вырывая его язык. В горло потекла теплая кровь, которую частично отсасывала Джулия. Карел задергался в ее объятиях, но силы уже оставили его. Ужасный разрез на спине Джулии стал затягиваться тонкой морщинистой красноватой кожицей. С каждым новым глотком она становилась все толще, пока не сровнялась с окружающей ее поверхностью. Джулия разжала стальные объятия, и Карел с выпученными глазами упал на пол. Алая струйка крови из его открытого рта стекала прямо на его посиневший откушенный язык.

Ощупав рукой свою спину, Джулия усмехнулась и наступила каблуком туфли на открытый глаз Карела, вдавливая его в глазницу.

 

* * *

Оставшись в одиночестве, Керсти принялась взглядом обшаривать комнату в поисках шкатулки, но той нигде не было видно. Она уже собиралась осмотреть все ящики стола, но увидела стопку пожелтевших газетных вырезок, лежащих на полированной полке антикварного книжного шкафа. Первая же заметка заинтересовала ее: в ней говорилось о том, что знаменитый этнограф и археолог Эрик Симплтон открыл еще одно захоронение близ Лхолама. Текст сопровождал сделанный от руки рисунок найденной в нем шкатулки. Керсти узнала ее и быстро стала перебирать остальные вырезки. Все они оповещали о загадочной находке в Тибете, сделанной в могиле человека, не принадлежавшего к монголоидной расе, и заключали в себе выдержки из легенды о правлении Желтого императора.

Быстрый переход