Изменить размер шрифта - +
 — Такое чувство, что там… стадо буйволов!

Наш автобус одолел последние метры подъема, враг замешкался на том самом месте, где мы недавно буксовали. Очевидно, струи дождя размыли в глине широкое русло, и с наскоку его было не одолеть. Я высунулся в окно до пояса и свистел так, как никогда до того. Где-то внутри меня вдруг прорвало плотину, словно треснула застывшая корка на вулкане, и начал хлестать огненный фонтан.

Это было круто, особенно когда из темноты отозвались веселым яростным ржанием мои друзья.

Я собрал воедино все отголоски песен диких коней, напомнил им о буйстве шотландских лугов, где их предки скакали, скрываемые высотой двухметровых трав.

Я напомнил им о гордых табунах, не способных подчиниться слабому отродью человека, о конях, которые скорее предпочли бы броситься со скал, чем понуро плестись под уздой.

Я напомнил им о могучих жеребцах, чьи гривы развевались, как знамена, а от ударов копыт искры поднимались до неба и застывали там звездами. Я не слышал раньше и четверти тех песен, что успел пропеть, и дядюшка позже тоже удивился, что никогда их не слышал…

А тетя Берта не удивилась. Она сказала, что если Эвальд чего-то не встретил во вселенной, это лишь означает, что для него дальний край вселенной проходит между огородом и пивнушкой. Но их смешные разборки наступили гораздо позже, а пока мы внимали топоту коней, визгу ветра и хрипам перегретого мотора.

Джип преодолел канаву и, радостно блеснув грязными зубьями решетки, полез на гребень холма. Мария развернула машину на маленьком пятачке вокруг плоского камня.

— Вылезайте! — крикнула она, проверяя обоймы.

Никто не тронулся с места. Дальше дорожка сворачивала в лес. В переплетении мокрых веток замелькали огни фар. Судя по звуку, это был такой же «лендровер», что догонял нас сзади. Два братца готовились зажать автобус на вершине холма.

— Вылезайте — и бегом! — остервенело повторила женщина Атласа.

— Только не сейчас, — тетя Берта успокаивающе похлопала наездницу по руке. — Сейчас выходить очень опасно. Они подчиняются только Бернару…

— Да кто «они»?!

Глядя на скользкую поверхность придорожного валуна, отливающую желтыми бликами в свете фар, я внезапно вспомнил, как мы тут однажды завтракали. Мне было, наверное, лет шесть, папа привез меня в седле в гости к Харрисону, и с нами приехали еще несколько взрослых. Возможно, землевладельцы обсуждали какие-то свои дела, а меня посадили на горячий каменный блин, сунули в руки бутылочку с лимонадом и бинокль. Я приложил горячие окуляры к глазам, покрутил колесико и… задохнулся от нахлынувшей красоты. Луг спускался вниз четырьмя пологими ступенями, а на дне ослепительно зеленой котловины бегали жеребята, заигрывая с такими же молодыми облачками. Облачкам очень хотелось бы спуститься, но, очевидно, их звала за горизонт небесная мама-туча. Они успевали косматыми ежиками разок прокатиться по склону холма, а потом прятались за лесом. Меня вдохновила и почему-то обрадовала картина их развеселого знакомства, я засмеялся, а отец помахал мне шляпой, сидя на лошади. Сегодня я понял значение фразы «тот день умер навсегда».

Пожалуй, на всей тропе здесь было единственное место, где могли разъехаться два автомобиля. Но последняя машина тут прошла в незапамятные времена. Харрисон изредка катался по полузаросшим тропам на маленьком рыжем тракторе либо седлал одну из лошадей. Слева тропу подпирал бурелом, справа расстилался невидимый пологий откос, из-под которого размашистой рысью выскочили распаренные кони. Как я и просил, выскочили двумя группами.

Они успели.

Почти одновременно с лошадьми, подминая пурпурное покрывало вереска, из кустов юзом вылетел второй джип. Его дверцы открылись.

Я сам не успел заметить, когда мелодия табуна сменилась резким каркающим ржанием.

Быстрый переход