Изменить размер шрифта - +

 

Сахатов. Это так, положим, но все-таки желательно точнее определить, что такое гипноз?

 

Профессор. Гипноз есть явление превращения одной энергии в другую.

 

Гросман. Шарко не так определяет.

 

Сахатов. Позвольте, позвольте. Таково ваше определение, но Либо мне сам говорил…

 

Доктор (оставляя пульс). А, хорошо, хорошо, только температуру теперь.

 

Толстая барыня (вмешиваясь). Нет, позвольте! Я согласна с Алексеем Владимировичем. И вот вам лучше всех доказательств. Когда я после своей болезни лежала без чувств, то на меня нашла потребность говорить. Я вообще молчалива, но тут явилась потребность говорить, говорить, и мне говорили, что я так говорила, что все удивлялись. (К Сахатову.) Впрочем, я вас перебила, кажется?

 

Сахатов (достойно). Нисколько. Сделайте одолжение.

 

Доктор. Пульс восемьдесят два, температура повысилась на ноль целых три десятых.

 

Профессор. Ну, вот вам и доказательство! Так и должно было быть. (Вынимает записную книжку и записывает.) Восемьдесят два, так? И тридцать семь и пять десятых? Как только вызван гипноз, так непременно усиленная деятельность сердца.

 

Доктор. Я как врач могу засвидетельствовать то, что ваше предсказание вполне подтвердилось.

 

Профессор (к Сахатову). Так вы говорили?..

 

Сахатов. Я хотел сказать, что Либо мне сам говорил, что гипноз есть только особенное психическое состояние, увеличивающее внушаемость.

 

Профессор. Это так, но все-таки главное – закон эквивалентности.

 

Гросман. Кроме того, Либо – далеко не авторитет, а Шарко всесторонне исследовал и доказал, что гипноз, производимый ударом, травмою…

 

Сахатов. Да я и не отрицаю трудов Шарко. Я его тоже знаю; я говорю только то, что говорил мне Либо.

 

Гросман (горячась). В Сальпетриере три тысячи больных, и я прослушал полный курс.

 

Профессор. Позвольте, господа, не в этом дело.

 

Толстая барыня (вмешиваясь). Я в двух словах вам объясню. Когда мой муж был болен, то все доктора отказались…

 

Леонид Федорович. Пойдемте, однако, в дом. Баронесса, пожалуйте!

 

 

 

Все уходят, говоря вместе и перебивая друг друга.

 

 

 

 

Явление девятнадцатое

 

 

Три мужика, кухарка, Федор Иваныч. Таня, старый повар (на печке). Леонид Федорович и барыня.

 

 

 

Барыня (останавливает за рукав Леонида Федоровича). Сколько раз я вас просила не распоряжаться в доме! Вы знаете только свои глупости, а дом на мне. Вы заразите всех.

 

Леонид Федорович. Да кто? Что? Ничего не понимаю.

 

Барыня. Как? Люди больные в дифтерите почуют в кухне, где постоянное сношение с домом.

 

Леонид Федорович. Да я…

 

Барыня. Что я?

 

Леонид Федорович. Да я ничего не знаю.

 

Барыня. Надо знать, коли вы отец семейства. Нельзя этого делать.

 

Леонид Федорович. Да я не думал… Я думал…

 

Барыня. Слушать вас противно!

 

 

 

Леонид Федорович молчит.

 

(К Федору Иванычу.) Сейчас вон! Чтоб их не было в моей кухне! Это ужасно. Никто не слушает, всё назло… Я оттуда их прогоню, они их сюда пустят. (Все больше и больше волнуется и доходит до слез.) Всё назло! Все назло! И с моей болью… Доктор! Доктор! Петр Петрович!.

Быстрый переход