Изменить размер шрифта - +
Уиллард постарался совместить образ женщины с перекрашенными волосами и образ жены Молоха.

Вот дерьмо!

Мэриэнн увидела сигнал, что такси свободно, в тот самый момент, когда Уиллард начал ускорять шаг. На светофоре свет переключился на желтый, и водитель, казалось, собирался остановиться возле ресторана «Чилли». Она быстро замахала рукой, заставляя машины сигналить ей на разные голоса, когда она пересекала готовый тронуться поток и увидела, что водитель смотрит направо, туда, где еще один желающий взять такси из «Хемпден Инн» направляется к освободившейся машине. В эту секунду он принял решение и нажал на акселератор, успев развернуться прямо в тот момент, когда в зеркале заднего вида отразился красный свет. Он подрулил прямо к Мэриэнн, и она прыгнула внутрь, а Уиллард в этот момент побежал.

— На Коммерческую. Пожалуйста, побыстрей.

— Эй, — сказал он, — вы знаете этого парня?

Мэриэнн оглянулась. Уиллард бежал по проезжей части, изящно уворачиваясь от машин. Он был уже в десяти метрах от такси.

— Это парень, с которым я однажды встречалась, — она говорила почти правду. — Я совершенно не собираюсь разговаривать с ним. Плачу десять баксов сверху, если поспешите.

— А добавите еще десять — я и сам схожу к нему на свидание, — улыбнулся водитель. Он развернулся и отъехал от края дороги. Мэриэнн услышала сзади странный звук, как будто пальцы царапнули багажник машины, но она не оглянулась.

 

* * *

 

Уиллард стоял у обочины, глядя, как такси направляется в сторону порта. Если бы на въезде в торговый центр зажегся красный свет, тогда бы он, возможно, догнал их, но для такси был предусмотрен сквозной проезд через центральную часть. Уиллард сделал глубокий вдох и стал раздумывать, надо ли сообщить Молоху или нет о том, что случилось. Он мог, конечно, ошибаться насчет женщины, но выражение ее лица, когда она смотрела, как он приближается, подсказало ему, что ошибки здесь нет. Это она. Она узнала его и быстро поймет, что они до нее добрались. Испуг на ее лице подсказал ему еще одну вещь: она не знала, что Молох на свободе, иначе она бы и близко не подошла к кинотеатру и иному публичному месту.

Он должен рассказать Молоху. Хотя женщина будет готова снова бежать.

 

* * *

 

Уиллард был поражен тем, каким спокойным казался Молох, по крайней мере, внешне. Но только внешне.

— Ты уверен, что это была она? — спросил Молох.

— Абсолютно уверен. У нее другие волосы, и выглядит она хреново, но я видел ее лицо, когда отъезжало такси. Она меня узнала.

— Каким образом? У нее не было возможности узнать, кто ты такой.

— Может быть, она заметила меня, когда я следил за ней, перед тем как она сбежала.

— Если это так, ты самый дерьмовый «хвост», которого я когда-либо знал.

Уиллард сдержался и ничего не ответил на это оскорбление.

— Ты должен был поймать ее. Теперь она знает, что мы здесь.

— Куда она может направиться? Совершенно исключено, что она поплывет на пароме.

— Ты думаешь, здесь только один паром? Тут есть еще водное такси. Она может перебраться на другой остров и велеть кому-то привезти ей ребенка. Ты думаешь, что у нас есть время, чтобы обыскать каждый остров? Позови остальных. Опиши им ее и отправь их искать ее в городе. Если никто не найдет ее до семи часов, мы все ускорим.

Уиллард ушел. Молох позвонил Брону. Тот выслушал его и повесил трубку.

— Нам надо двигаться, — объяснил он Декстеру.

— Какого черта? О чем это ты? — не понял Декстер. — Этот дерьмовый фильмец только-только стал интереснее.

— Уиллард видел жену Молоха.

Быстрый переход