Изменить размер шрифта - +
Никогда.

— Таким образом, человеческая часть меня осознает, определенную степень выгоды, пока я его защищаю. Я попробую сделать по-твоему, ma petite. Но если ничего не удастся, он отправиться к ним. Независимо от того, что ты говоришь.

И я уйду с ним, чтобы защитить его.

Эйми не сказала этого вслух. Ее мать терпеть не могла, когда ее решения подвергали сомнению или когда противоречили ей — такова была природа зверя.

Тут было логово Николетты и все они подчинялись ей.

— Спасибо, Maman.

Мать кивнула ей, прежде чем развернулась и стала спускаться вниз по лестнице.

Эйми последовала за ней, задаваясь вопросом, что творилось в голове Эли. В течение многих лет у них были неприятности с этим невыносимо высокомерным сопляком и его бойскаутами. Но чтобы не сделал его клан тогда, это не имело отношения к ней.

Тем не мене, покалывание в затылке предупреждало, что это было не случайно. Было еще что-то. Что-то зловещее.

Стоун уставился на Дева, когда грязный медведь открыл клетку, куда бросили его. По крайней мере, он перестал менять формы.

— Я так понимаю, вы, наконец, одумались.

Дев рассмеялся.

— Если бы это было так, я уже оттащил бы тебя вместе с клеткой на болото, чтобы скормить аллигаторам. К сожалению, твой папочка прислал за тобой кого-то.

Ожидая, что это будет Даррел, он был удивлен, увидев в дверном проеме Вэрика во всей его дикой красе. Высокий, безжалостный и обозленный Вэрик, с длинными до плеч каштановыми волосами и синими, пронзительными как лед глазами. Ироническая ухмылка была словно высечена на его красивом лице. А жесткая стойка говорила, что он всегда ищет, что-нибудь, чтобы выпотрошить.

Стоун сглотнул, когда холодок прошелся по его позвоночнику. Вэрик был лишь немного вменяемым.

И то, в свой лучший день.

Гневное выражение лица Вэрика, сказало, что это не был один из его лучших дней.

Что, черт возьми, его отец думал, отправляя его сюда?

Стоун предпочел бы остаться в клетке, чем провести хотя бы секунду в присутствии этого мужика.

— Где мой отец?

Вэрик низко и гортанно прорычал.

— Заткнись, мальчик. Лучше заткнись навсегда.

Он схватил его за шею и грубо толкнул к двери, потом повернулся к Деву.

— Где тот, кто напал на него? Я должен сопроводить и его тоже.

Медведь отрицательно покачал головой, что невольно восхитило Стоуна. Надо иметь стальные яйца, чтобы злить такого, как Вэрик.

— Нет. Рен остается здесь.

Дев одарил Вэрика настолько насмешливым оскалом, что Стоун смог бы зауважать медведя, не будь это столь самоубийственным шагом с его стороны.

— Ну, это только что сказал я.

Вэрик наградил его ледяным взглядом.

— Ты для меня не имеешь значения, кухонный объедок.

— Это чувство полностью взаимно, медвежья закуска. Черт, я даже не желаю, чтобы ты тут находился. Так что выметайся и забери с собой свой мусор.

Взгляд Вэрика стал смертоносным.

— Тебе не стоит разговаривать со мной таким тоном.

Дев сложил руки на груди.

— Ну, у меня есть еще несколько, из которых мы можем выбрать. Презрительный. Сердитый. Ехидный. Раздраженный. Как насчет того, что я выберу саркастический, и мы принимаем его за нормальный?

— Мне нужен Тигард.

— А мне нужно, чтобы ты ушел. Угадай, у кого весомей аргумент? И в случае, если ты еще тупее, чем кажешься, скажу — это будешь не ты.

Вэрик схватил его за рубашку.

— Ты бросаешь мне вызов?

— Я говорю тебе успокоиться. — Дев скинул с себя его руки. — А теперь я предлагаю тебе уйти. Быстро, пока я не решил, что мне больше незачем тут жить.

Быстрый переход