Она что-то едва слышно пробормотала в ответ, но он услышал скрип кожаной кобуры, когда Никс убрала пистолет.
Постепенно глаза Бенни привыкали к темноте, и он стал различать детали. На некоторых ящиках черными чернилами были выведены надписи, и Бенни беззвучно произносил их. На деревянных ящиках было написано:
ЛАБОРАТОРНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
МЕДЗАПИСИ
КОСТЮМЫ ХИМЗАЩИТЫ
На железных ящиках были надписи:
ПРОТИВОПЕХОТНЫЕ МИНЫ
РЕАКТИВНЫЕ ГРАНАТЫ
ПРОТИВОТАНКОВЫЕ РАКЕТЫ
БАЗУКА
— И что это такое? — спросил Бенни.
— Понятия не имею. Должно быть, лабораторное оборудование и научные приборы.
Бенни кивнул и сделал еще несколько шагов в темноту.
— Ты что-нибудь слышишь? — прошептала Никс.
— Нет. А ты?
— Нет.
— Это хорошо, — сказал Бенни, а про себя добавил: «я думаю».
Он прошел еще несколько шагов вперед, пытаясь разобрать очертания предметов и определить, что это такое. Пробивавшегося издалека слабого света было недостаточно, чтобы рассеять непроницаемый мрак.
Бенни наклонился к Никс и мягко прошептал ей на ухо:
— Послушай, я собираюсь пройти вперед по центральному проходу. Подожди меня здесь. Если что-то пойдет не так, я не хочу сбить тебя с ног, убегая отсюда. У меня от этого места мурашки по коже.
Тишину нарушило тихое дребезжание коробка, а затем сухой треск зажигаемой серной спички. Яркий свет ослепил его, резкий запах серы ударил в ноздри. Он поморщился и сердито уставился на Никс, державшую в пальцах горящую спичку.
И в чернильной темноте грузового отсека даже слабого огонька спички оказалось достаточно, чтобы разглядеть то, что раньше было скрыто от их глаз.
Тележки, прикрученные цепями к полу.
Нагромождения компьютеров около стен.
Блестящие грузовые крюки на цепях, прикрепленных к потолку.
А за рядами контейнеров располагались в несколько рядов металлические кресла.
Бенни и Никс застыли от ужаса.
В этих креслах сидели люди. Все они были в парашютных комбинезонах. Человек двадцать в желтых костюмах, четверо в голубых и двое в зеленых.
И все они были мертвы.
Но уставились голодными глазами на Бенни и Никс.
Из груди Никс вырвался истошный вопль.
74
— Достопочтенный, — начал брат Питер, — если мы усомнились в матушке Розе и жнецах, которых она сбила с пути истинного, тогда, думаю, нам стоит кое-где побывать.
Лицо святого Джона казалось отрешенным.
— Где побывать?
— В Усыпальнице Падших.
— Для чего нам это?
— Если матушка Роза так рьяно оберегает это место, никого туда не допуская, даже ваше святейшество, значит, там спрятано нечто очень ценное.
— Ценность — понятие относительное, — ответил святой. — Человек, чей дом объят пламенем, и человек, умирающий от жажды, по-разному смотрят на стакан воды.
Брат Питер кивнул, принимая точку зрения учителя, но сомнения не оставляли его в покое.
— Она не может надеяться, что захватит Убежище всего лишь при помощи небольшой группы жнецов. Что у нее есть — всего лишь пара сотен последователей? Нет, у нее наверняка есть какой-то секретный арсенал, о котором мы не догадываемся. И он скрыт в этой усыпальнице. Это же военный самолет. Возможно, там внутри полно оружия…
— Не сомневаюсь.
— Тогда, достопочтенный, почему бы нам первым не захватить его?
Святой Джон печально покачал головой:
— Даже ты, Питер? Даже ты?
— Я не…
— Ты думаешь, что на борту того разбившегося самолета есть оружие. |