Изменить размер шрифта - +

Лайла пошла дальше по глинистому берегу ручья, но вдруг замедлила шаг, а затем и вовсе остановилась. Тропа впереди стала невидимой. Она не скрылась в тени и не исчезла в тот момент, когда рыхлая земля уступила место твердым камням. Нет, Лайла больше ничего вокруг не видела, потому что горячие слезы, скопившиеся в ее глазах, хлынули и обжигающим потоком потекли по ее щекам.

 

15

 

Бенни и Чонг стояли на краю расщелины. Прошло уже больше часа с тех пор, как Лайла отправилась на поиски семьи Евы, и полчаса после странной ссоры между Бенни и Никс. Теперь Никс спала, прислонившись к дереву, сжимая в объятиях Еву. Бенни не стал рассказывать Чонгу об их ссоре. Он все еще пытался сам понять, что произошло, но пока что ни на шаг не продвинулся вперед.

Бенни вздохнул.

— Что-то не так? — спросил Чонг, с отсутствующим видом очищая инжир и глядя в расщелину.

«А что могло быть не так? — хмуро подумал Бенни. — Или мне кажется, что я слышу голоса, или меня на самом деле преследует призрак. И я был так подавлен, оказавшись на дне расщелины, что чуть было не перестал бороться за свою жизнь. Можно сказать про это “здесь что-то не так”»?

— Скажи мне что-нибудь, о, всемогущий мудрец, — наконец произнес Бенни. — У тебя когда-нибудь было слишком много мыслей в голове?

Чонг открыл рот, собираясь изречь что-нибудь забавное и остроумное, но остановился и несколько секунд смотрел в лицо Бенни. А затем снова уставился на лица мертвецов.

После долгой паузы он наконец ответил:

— Все время, старик. Все чертово время.

Они еще некоторое время молчали, прежде чем снова заговорить.

— Недавно… ты сказал, что видел женщину? — спросил Чонг. — И что произошло?

Бенни все подробно рассказал. И о том, как незнакомка дунула в беззвучный свисток, и о том, что зомби не тронули ее. Когда он закончил свой рассказ, на лице Чонга промелькнула легкая улыбка.

Бенни вздохнул:

— Ну же, говори, что думаешь.

— Да ты свихнулся.

— Спасибо.

— Свисток?

— Да.

— И… на что похоже? На собачий свисток?

Бенни заворчал. Это как-то не пришло ему в голову.

У мистера Лафферти, владельца универсального магазина, был свисток для собак. И звук этого свистка тоже невозможно было различить.

— Возможно, — ответил Бенни. — Эта штука напоминала собачий свисток.

— Чтобы зазывать зомби?

— Я не говорил, что она зазывала зомби. Я рассказываю о том, что видел.

— Хорошо, — откликнулся Чонг.

— Хорошо, — сказал Бенни.

Они снова уставились на живых мертвецов.

— А теперь серьезный вопрос, — сказал Чонг, — так что не бей меня.

— Ладно.

— Каково это было там, внизу? Ужасно?

— Это было ужасно.

— Ты… в порядке?

Бенни пожал плечами.

— Видел быстроногих? — спросил Чонг.

— Парочку.

— Боже.

— Да уж.

Всю свою жизнь они сталкивались только с одним видом живых мертвецов. Медленными, тупыми, шаркающими зомби. Это было в порядке вещей — зомби как зомби. Но за последний месяц, когда Бенни и Никс направлялись в Геймленд, им пришлось столкнуться с живыми мертвецами, которые двигались гораздо быстрее остальных. Конечно, не так быстро, как живой человек, но по крайней мере в два раза быстрее любого зомби, о котором Бенни доводилось слышать.

И этот отвратительный факт стал еще одной дополнительной новостью о зомби, менявшей привычное представление Бенни об окружающем мире.

Быстрый переход