Изменить размер шрифта - +

Я поставил портфель на стол. Спайк уткнулся в колени Робин.

– Эй-эй, не приставай, дружочек, – сказала она.

– Давай-давай, тешь его самолюбие, – буркнул я, изображая ревность.

Она засмеялась.

– Думаю, тебе это тоже не помешает.

Спайк повернул плоскую морду в мою сторону и уставился на меня. Могу поклясться, он понимает наши разговоры. Пес издал сдержанный лай и поскреб лапой пол.

– Том Флюс требует слова, – прокомментировал я.

Спайк залаял.

– Не ссорьтесь, мальчики.

Робин наклонилась и погладила собаку по голове.

– Тяжелый день, радость моя?

– У меня или у него?

– У тебя.

В душе я надеялся, что довольно удачно изобразил веселый и непринужденный тон, поэтому ее вопрос меня удивил.

– Не из легких, но все уладилось.

Спайк мотнул головой и брызнул слюной.

– Эй, парень, я остаюсь на вечер, так что тебе придется с этим смириться, – сказал я.

Пес сузил глаза и зарычал. Я поцеловал Робин в шею – не только потому, что мне захотелось, а еще и надеясь досадит ревнивцу. Спайк начал прыгать выше, чем это можно было предположить, глядя на его короткие толстые лапы. Робин достала что-то из холодильника и добавила к ежедневной порции пса. Спайк уткнулся в миску до того, как Робин поставила ее на пол.

– Это, случайно, не вчерашний бифштекс?

– Я подумала, мы с ним уже покончили.

– Теперь да.

Она засмеялась, взяла кусок мяса из миски и скормила его собаке из рук. Тяжело дыша, Спайк снова принялся за еду.

– Bon appetit, monsieur. Он бы предпочел фуа гра с бургундским, но снизойдет и до такой пищи.

Робин обняла меня за шею.

– Так что же случилось?

– А что у нас на ужин?

– Я еще не думала... Есть какие преложения?

– Как насчет объедков Спайка?

– Ты становишься капризным.

Она попыталась отодвинуться, но я задержал ее. Погладил шею, плечи, просунул руки под майку и начал слегка массировать спину, затем грудь.

– Сперва сходим куда-нибудь и поедим, – сказала Робин, – а затем – может быть.

– Может быть – что?

– Развлечение. Если будешь себя хорошо вести.

– И каковы ваши условия?

– По дороге расскажу. Все-таки что случилось?

– Кто сказал, будто что-то случилось?

– Твое лицо. На нем все написано.

– Это всего лишь морщины. Я старею.

– Ой ли?

Ее маленькая аккуратная ладонь накрыла мою.

– Смотри, – сказал я и растянул губы в улыбку большими пальцами. – Мистер Счастливчик.

Робин ничего не ответила. Я сидел и любовался ее лицом. Еще одно красивое лицо. С оливковым загаром, обрамленное густыми кудрями. Прямой нос, пухлые губы, наметившиеся гусиные лапки морщинок вокруг миндалевидных глаз цвета горького шоколада.

– Со мной все в порядке, – сказал я.

– Хорошо.

Она поиграла своими кудрями.

– А как твой день прошел?

– Никто не мешал, так что я сделала больше, чем планировала.

Ее пальцы прошагали к моей руке, и она подергала меня за большой палец.

– Просто скажи, Алекс. Это один из твоих старых пациентов? Или Майло опять втянул тебя во что-то?

– Первое.

– Ясно. – Она изобразила, словно застегивает рот на молнию. – Тогда ничего опасного. И не подумай, что я занудствую.

Быстрый переход