Она издала слабый звук, похожий на скрип; казалось, ее глаза уже мертвы.
— Лора скучает, — произнес вампир, волоча женщину за волосы по грязному полу. — Ей нужна игрушка.
В одной из клеток мужчина с криком бросился на прутья.
— Ублюдки! Ублюдки!
Слеза, катившаяся по щеке Гленны, казалась ледяной.
— Хойт.
— Попробуем. Того, кто кричит. Он сильный, и это нам поможет. Сосредоточься на нем. Только на нем.
Гленне, кроме образов, требовались слова, и она начала декламировать заклинания. Мойра присоединилась к ней.
Земля задрожала.
Ларкин пел. Что-то о черноволосой девушке из Дары. Блэр не вслушивалась в слова, а любовалась чистым, сильным голосом парня. Он пел, как человек, привыкший громко разговаривать в пабе или в поле. Так приятно слушать его песню под аккомпанемент неумолчного рева волн, чувствовать на щеке теплый луч солнца.
Ей было непривычно видеть кого-то рядом с собой. Она привыкла ждать одна.
— А у тебя нет такой маленькой штучки? С музыкой внутри?
— Нет. Извини. В следующий раз, когда представится случай, я куплю себе пару «Окли Тампе» со встроенным МРЗ-плеером. Солнцезащитные очки. — Она показала очки у себя на лице, подумав, что Ларкин тоже не отказался бы от них. — С этой маленькой штучкой, внутри которой музыка.
— Ты можешь носить на себе музыку? — Лицо Ларкина просияло. — Поистине, ваш мир полон чудес!
— Не знаю, как насчет чудес, но техникой он напичкан под завязку. Жаль, я не догадалась захватить с собой плеер. — Слушать музыку легче, чем разговаривать. Блэр никогда раньше не коротала время с напарником, болтая о разных пустяках и рассказывая истории из жизни.
Это ее раздражало.
— Не переживай. Эх, была бы у меня моя трубка.
— Трубка? — Блэр повернулась к нему. Загорелое лицо этого ирландского бога никак не вязалось с трубкой. — Ты куришь трубку?
— Курю? Нет, нет. — Он рассмеялся, сменил позу, поднес руки ко рту и пошевелил пальцами. — Играю. На волынке. Иногда.
— А… — У него золотистые глаза, цвета густого меда. Наверное, у Ларкина будет шикарный вид в очках «Окли», хотя жалко скрывать за стеклами такие глаза. — Понятно.
— А ты на чем-нибудь играешь? В смысле музыки.
— Я? Нет. Никогда не было на это времени. Если не считать барабанного ритма на шкурах вампиров. — Блэр снова прибегла к жестикуляции — похоже, они привыкли говорить друг с другом загадками — и несколько раз рубанула рукой воздух.
— А теперь твой меч просто поет — я сам слышал. — Ларкин дружески хлопнул ее по плечу. — Кстати, мне кажется, тут превосходное место для битвы. — Он принялся пальцами отбивать ритм на рукояти меча. — Море, скалы, яркое солнце. Да, отличное место.
— В самый раз, если тебе, конечно, нравится не иметь возможности для отступления и прыгать по скользким скалам. С риском оступиться и утонуть.
Ларкин с жалостью посмотрел на нее и вздохнул.
— Ты не учитываешь атмосферу, драматизм обстановки. А вампира можно утопить? — вдруг спросил он.
— Нет. Они… Чувствуешь? — Земля под ногами задрожала, и Блэр выпрямилась, отодвинувшись от скалы.
— Чувствую. Может, чары подействовали. — Ларкин вытащил меч и окинул взглядом склон. — Может, теперь появятся пещеры.
— Даже если появятся, мы туда не пойдем. Ты обещал.
— Я держу слово. — На его лице промелькнуло раздражение. |