Я подумала…
— Гленна рассудила, что если удастся вытащить людей, то лучше перенести их в такое место, где они будут в безопасности и где им смогут оказать помощь. — Мойра посмотрела на свои руки.
— Разумно. Очень разумно. Их сразу подлечат, а нам не придется отвечать на неуместные вопросы. Поздравляю!
Гленна подняла голову; взгляд ее был полон боли.
— Их там столько! Очень, очень много.
— Но пятеро живы и теперь в безопасности.
— Я знаю, что ты права. Знаю. — Гленна выпрямилась и вытерла лицо ладонями. — Просто это такое потрясение.
— Мы сделали то, зачем пришли. Даже больше.
— Кто это был? — спросил Ларкин. — Те, кто на нас напали. Ты сказала, что они не вампиры.
— Наполовину. Они все еще люди. У них пили кровь, и, наверное, не раз. Но им самим не позволяли ее пробовать и превращаться в вампиров.
— Тогда почему они сражались с нами?
— Ими управляют. Я бы назвала это порабощением. Эти люди лишены воли и делают то, что им прикажут. Я насчитала семь человек — рослых и сильных. Четверых мы убили. Вероятно, больше у Лилит нет — или есть, но немного. Их очень трудно держать под контролем.
— Значит, был бой? — спросила Гленна. Блэр снова выехала на дорогу.
— Пещеры открылись. Лилит бросила на нас первый отряд, полувампиров. А потом проделала этот трюк с погодой.
— Ты думала, я брошу тебя там, — негромко проговорил Ларкин, обращаясь к Блэр. — Оставлю тебя им на растерзание.
— Главное — выжить.
— Возможно, но я не бросаю друга или товарища по оружию. Кем ты меня считаешь?
— Интересный вопрос.
— Я не трус. — Голос Ларкина звенел от напряжения.
— Нет — это уж точно. — А смогла бы она сама бросить его? Нет, призналась себе Блэр. Ни за что. И всерьез обиделась бы на подобную просьбу. — Но другого способа сохранить жизнь остальным и лишить Лилит победы мне в тот момент просто не пришло в голову. Откуда мне знать, что в твоем репертуаре есть превращение в дракона?
— В дракона? — выдохнула сидевшая сзади Гленна.
— Ты многое пропустила — жаль. Да, нам пришлось туго. Но дракон? Боже, Ларкин, наверное, его кто-нибудь видел. Но все остальные думают, что им померещилось.
— Почему?
— Потому что всем известно, что драконов не существует.
Ларкин удивленно повернулся к ней.
— У вас тут нет драконов?
— Нет, — медленно произнесла Блэр, скосив на него глаза.
— Ты слышала, Мойра? В Ирландии нет драконов!
Девушка открыла усталые глаза.
— Кажется, она имеет в виду, что в этом мире вообще нет драконов, а не только в Ирландии.
— Невероятно. Правда?
— Никаких драконов, — подтвердила Блэр. — Ни единорогов, ни крылатых коней, ни кентавров.
— Ну и ладно. — Ларкин похлопал ее по руке. — Зато у вас есть автомобили, и это еще интереснее. Я проголодался, — прибавил он через секунду. — А вы? Эти превращения совершенно опустошили мой желудок. Может, остановимся где-нибудь и купим эти хрустящие штуки в пакетиках?
Они жевали соленые чипсы и пили газированную воду прямо из бутылки. Победным пиром это не назовешь, но все почувствовали себя в безопасности, что значительно улучшило их настроение.
Когда они вернулись, Блэр сунула ключи от микроавтобуса в карман.
— Вы трое идете в дом. |