Прежде чем Луиза заговорила снова, мы услышали, как на втором этаже заскрипели половицы…
Приглушенные голоса… Неужели мы все-таки разбудили Брэда и Агату?
Луиза с братьями метнулись к окну.
— Встретимся утром на пляже, — на мгновение обернувшись, бросил мне Сэм.
В следующую секунду они были уже на улице. Подойдя к окну, я увидел, как они исчезли среди сосен.
В комнате снова стало тихо. Только занавески слегка колыхались от легкого ветерка.
Я продолжал смотреть на сосны.
Как же мы с Терри можем помочь избавиться от призрака?
Что мы можем сделать?
17
На следующее утро меня разбудил шум дождя. Вскочив с кровати, я подбежал к окну. Лило как из ведра. В саду между грядками струились ручьи. Во дворе они собирались в довольно широкую речку. Дождь был настолько сильным, что даже растущие поблизости сосны едва проглядывались за его пеленой.
— Кто бы мог подумать? Такой потоп! — услышал я голос неслышно вошедшей Терри и быстро обернулся.
— Терри, послушай, у меня такие новости! — И я рассказал ей о нашей полуночной беседе с местными Сэдлерами.
Когда я закончил, Терри в отчаянии выглянула в окно:
— Что же нам теперь делать? Разве можно идти на пляж, когда так льет?
— Нельзя, — уныло согласился я. — Придется ждать, пока кончится дождь.
— Ненавижу неопределенность, — простонала Терри и поплелась в свою комнату одеваться.
Я натянул свои старые, разодранные на коленках джинсы, толстый серый свитер и пошел завтракать.
После завтрака каждый занялся своим делом.
Агата возилась на кухне, Брэд разжег в камине веселый, уютный огонь и пристроился рядом в кресле, а Терри принялась разбирать свой гербарий. Я же бестолково слонялся по дому, ожидая, когда кончится этот дурацкий дождь.
Солнце показалось лишь после обеда, и, как только слегка подсохло, мы с Терри поспешили на пляж.
Там мы пробыли около часа. Я тренировался пускать блинчики, а Терри искала ракушки. Сэм, Луиза и Нат так и не появились.
— И что теперь? — спросил я, бросив последний камушек. День казался безнадежно потерянным.
— Я взяла бумагу и карандаш для копирования надписей на надгробиях, — ответила Терри. — Айда на кладбище.
Мы вошли в бор, пролезли через пролом в стене и огляделись. Могилы выглядели совсем древними. Многие надгробия покосились, потрескались, покрылись мхом. Кладбище постепенно зарастало лесом. Многие деревья поднимались выше самых высоких обелисков, а недалеко от пролома, через который мы сюда забрались, был еще один — там стену обрушила выросшая рядом с ней огромная сосна.
— Пойду посмотрю надгробия возле этой сосны, — объявила Терри.
Я же решил исследовать середину кладбища, так как в прошлый раз мы прошлись лишь по его краю. Я шел и читал надписи.
Первая же из них заставила меня остановиться:
ЗДЕСЬ ПОКОЯТСЯ БРЕННЫЕ
ОСТАНКИ МАРТИНА СЭДЛЕРА.
«Странно, — подумал я. — Еще один Сэдлер».
Потом вспомнил, как Сэм говорил, что Сэдлер — это очень распространенная в округе фамилия. Быть может, в этой части кладбища хоронили только их?
Рядом с могилой Мартина Сэдлера была могила его жены Мери, а за ней — могилки их детей: Сары и Майлза.
Пройдя к следующему ряду могил, я снова принялся читать надписи.
Еще один Сэдлер. Этого звали Питер. Рядом с Питером лежала Мэриам Сэдлер.
«Ну и ну, — подумал я и почувствовал легкую дрожь по всему телу. — Неужели кроме Сэдлеров здесь никто никогда не умирал?»
Я прошел к очередному ряду могил. |