— Я просто боюсь до мокрых штанов.
— В этом месяце ему не делали укола, — объяснил Дюпри. — После укола он вполне вменяем.
В окно постучали, и Джон Хардин сделал знак Ти, чтобы тот его открыл. Ти махнул рукой в сторону двери, показывая Джону Хардину, куда надо идти, а Джон Хардин в ответ вынул кирпич из бордюра, окружавшего клумбу у мемориального фонтана. Когда стало ясно, что он точно бросит кирпич в окно, Ти быстро открыл его, и Джон Хардин с кошачьей грацией влез в комнату ожидания.
— Джон Хардин, ты когда-нибудь слышал о существовании дверей? — поинтересовался Даллас.
— Да, слышал, — ответил мой самый младший брат. — Просто они мне не нравятся. — Его глаза обшарили комнату и остановились на мне. — Мистер Пицца, — произнес он.
— Привет, Джон Хардин, — сказал я. — Да, я по-прежнему живу в Италии.
— Недавно я нашел Италию в атласе, — сообщил он. — Слишком далеко от Америки. Какой смысл жить в месте, которое даже не рядом с Америкой?
— Люди все разные, — ответил я. — Потому Баскин-Роббинс и создал тридцать один сорт мороженого. Есть из чего выбрать.
— Южная Каролина — вот сорт, что мне нужен, — заявил он.
— Приятно снова увидеть Джека. Правда, Джон Хардин? — спросил Дюпри.
— Говори за себя, — ответил Джон Хардин. — Как там ма?
— Плохо, — вздохнул Даллас. — Очень плохо.
— Даллас, что ты хочешь этим сказать? — вскинулся Джон Хардин.
— Она молодец, — спохватился Даллас. — Вернется, когда закончит пробежку в десять тысяч метров.
— Расслабься, братишка, — вмешался Ти. — Давай принесу тебе кофе.
— От кофеина у меня крыша едет, — возразил Джон Хардин.
— Держи свой кофе, — сказал Дюпри.
— Ты, небось, думаешь, что мы сейчас падем ниц, дабы приветствовать героя-победителя, — обратился ко мне Джон Хардин.
— Отложим это на денек-другой, — посоветовал я. — Не стоит торопиться.
— Я даже и не заметил, что ты уехал, — заявил младший брат и как можно дальше отодвинул от нас свой стул. Прикурил свою первую сигарету и затянулся.
— Слыхал когда-нибудь о раке легких? — поинтересовался Дюпри.
— Слыхал когда-нибудь о словесном поносе? — ответил вопросом на вопрос Джон Хардин, и мы демонстративно от него отвернулись.
Но все же исподтишка продолжали за ним наблюдать. Высокий, худой, с нездоровым загаром. В глазах Джона Хардина я прочел ужас неожиданно выпущенной из клетки птицы. Хотя у всех братьев Макколл было трудное детство, что наложило на нас свой неизгладимый отпечаток, никто не пострадал так сильно, как Джон Хардин. Еще в младенчестве Джон Хардин остро чувствовал и реагировал на малейший непорядок. Он был слишком бесхитростен и наивен, чтобы пережить постоянные баталии родителей, в которые переросла их бесславная любовная интрижка.
Он был баловнем семьи, любимым и обожаемым ребенком, однако недостаточно крепким для того, чтобы долгие годы наблюдать за тем, как постепенно мир вокруг него рушится: отец пьет столько, что выпитым им алкоголем можно заполнить до самой крыши стандартный дом на колесах, а Люси уже не разыгрывает из себя примерную мать.
Ти, который был ненамного старше Джона Хардина, следил за братом с явной тревогой.
— Джон Хардин, расскажи Джеку о своем доме на дереве.
— Дом на дереве? — удивился я. |