Изменить размер шрифта - +
— Что ты хочешь от меня? Отпусти меня.

— Замолчи! — кричал вне себя Слиго Сэм. — Разве здесь нет никого, чтобы заткнуть глотку этому молодцу?

— Я уже иду, — раздался голос Грегори.

И мешок с песком с такой силой опустился на непокрытую голову Патси, что тот сейчас же потерял сознание.

 

Недостающее доказательство

 

Когда Ник Картер в восемь часов следующего утра вместе с Диком покинул столовую «Бридж», его лицо имело очень серьезное выражение. Причиной его являлось непонятное отсутствие Патси. Напрасно прождав его до шести часов утра, Ник Картер послал разыскать его, но безуспешно.

Войдя в столовую гостиницы, Ник Картер заметил элегантного господина, вежливо поздоровавшегося с ним. Это был мнимый представитель фирмы «Штейнер и К°» из Нью-Йорка, или Билл Грегори, беглый арестант из тюрьмы в Шарлетоуне.

— С добрым утром, мистер Блоссом! — сказал он с вежливым поклоном. — Вы слыхали большую новость?

— Какую новость? — спросил Ник Картер довольно кратко, потому что ему давно закралось в душу подозрение относительно мнимого представителя.

— Они его поймали.

— Кого?

— Убийцу кассира. Вчера поздно вечером его арестовал шериф Турнер. И кто же, вы думаете, оказался убийцей? Доктор Грей!

— Гм… Да неужели! — ответил сыщик, не выдавая своего изумления. — Вам известны какие-нибудь подробности?

— Нет. Каково ваше мнение об этом?

— Шериф Турнер жестоко ошибается.

— Нет, — раздался в эту минуту позади Ника Картера бас шерифа, случайно зашедшего к сыщику, — я хорошо знаю, что делаю.

— Я только высказал свое мнение, — спокойно возразил Ник Картер. — Какие обвинения вы имеете против доктора?

— Доктор сам сознался.

— Да что вы говорите!

— Да. Это может послужить лучшим доказательством справедливости моего поступка.

Ник Картер пожал плечами:

— Если он сам раскаялся, то, конечно, он и виновен в преступлении. Но как вам пришла в голову мысль заподозрить доктора?

— Мистер Кауфман дал мне намек. Он видел доктора…

— Пожалуйста, не вмешивайте меня в аферу, — прервал его Грегори. — Время не позволит мне выступить в качестве свидетеля.

— Не стоит беспокоиться, мистер Кауфман; вам не придется предстать перед судом, так как доктор сознался в своем преступлении!

— Надеюсь, — сказал, вставая, Грегори.

Он раскланялся с присутствующими и пошел своей дорогой.

Ник Картер бросил на Дика многозначительный взгляд. Тот понял, что ему надо делать. Спустя некоторое время он тоже покинул отель. Конечно, он не последовал сразу за мнимым представителем, а направился сначала в противоположную сторону.

Ник Картер сделал шерифу знак. Они отошли в глубь гостиной, где их разговор не мог быть подслушан.

— Вы сказали только что, что мистер Кауфман указал вам верные следы, — начал Ник Картер. — Что он сообщил вам еще?

— Он мне сказал, что позавчера вечером доктор Грей находился вблизи банка, — объяснил Турнер. — Ему показалось, что доктор будто бы выходил из банка, но наверняка он не мог утверждать. Во всяком случае, он встретил Грея на улице, когда тот покидал банк. Вот и все, чем поделился со мной Кауфман, но этого было достаточно, чтобы пробудить мое подозрение. Вчера вечером я пошел к доктору для того, чтобы допросить его. Конечно, я ждал окончания приема. Едва я сделал несколько шагов к дому, как на противоположной стороне появилась дама, закутанная в густую вуаль.

Быстрый переход