Изменить размер шрифта - +

 

Калейдоскоп лондонских воспоминаний вызвал легкую грусть. Варвара сладко зевнула, хотя спать не хотелось. Организм требовал дополнительного кислорода. Решение пришло само по себе. Она быстро натянула джинсы, достала из чемодана свитер и, надевая его на ходу, вышла из дома.

За калиткой остановилась и осмотрелась вокруг. Куда бы прогуляться? Выбор на самом деле оказался небогатым. До гор – рукой подать. Но в столь позднее время для женщины – это не лучшее место для прогулок.

Домой возвращаться не хотелось, но не стоять же весь вечер у калитки?

После некоторых раздумий Варвара решила пройтись по поселку. Медленно спустилась с пригорка и оказалась на широкой, хорошо освещенной улице. Здесь было на что посмотреть. По обе стороны от дороги возвышались большие особняки с мансардами и балконами, огромными окнами и цветными витражами.

Погулять в тишине не получилось. Ее сопровождал неистовый лай собак, добросовестно охраняющих хозяйское добро.

«Господи, что они там прячут за металлическими решетками и железными дверями, да еще и с такими волкодавами на толстых цепях? Так на забор бросаются, что и мимо пройти страшно», – подумала мимоходом.

Улица закончилась. Большой особняк, замыкающий ряд добротных коттеджей, находился немного в стороне от остальных построек и примыкал к лесу. Двор хорошо освещался круглыми фонарями. Варвара невольно задержала взгляд на высоком заборе. Тот представлял собой образец высокого мастерства художественной ковки. Такими же элементами восточных узоров из металла был украшен и сам дом. Во всем чувствовалась крепкая и совсем не бедная рука хозяина. Внимание привлекла огромных размеров высокая клумба. Лишь, подойдя ближе, женщина поняла, что это беседка, красиво и плотно увитая цветами. Оттуда, несмотря на позднее время, доносились мужские голоса.

Выходит, не одна она мается бессонницей в эту тихую лунную ночь? Словно в ответ этим мыслям, в беседке громко заспорили. Подвыпившая компания играла в карты. Возбужденные голоса срывались на крик. Похоже, образовалась энергичная потасовка. Страсти быстро накалялись и через пару минут эмоции настолько вышли из-под контроля, что понадобилось вмешательство охранников. Перегоняя друг друга, они прытко бежали на шум, появившись из глубины двора.

Крутой поворот событий за карточным столом не терпел свидетелей, но Варвара намеренно осталась у забора. Было это простое любопытство или профессиональный интерес автора детективных романов? Что руководило ею в эти минуты, пожалуй, она и сама не знала.

Шум в беседке быстро стих и через пару минут охранники вывели оттуда мужчину в наручниках. Он шел, понуро опустив голову, спотыкаясь, не разбирая дороги. Такое слепое подчинение чужой воле наводило на грустные размышления.

«Вот чем оборачивается увлечение азартными играми. Хотели поймать и поймали, как глупого молодого кролика. Можно на что угодно поспорить, что силки на него расставили заранее, а карты явились лишь предлогом», – машинально подумала писательница, словно подыскивала нужную фразу для очередной главы и осторожно двинулась за ними вдоль забора.

Мужчины остановились в дальнем углу участка возле небольшого кирпичного домика. Игрок обреченно держал руки, закованные наручниками, на округлом животе. Яркий фонарь хорошо освещал его бледное лицо и глаза, расширенные от ужаса. Похоже, он все еще не верил в то, сейчас может произойти. Губы его дрожали, как при сильном ознобе, а взгляд был прикован к рукам охранника, которые спокойно и неторопливо накручивали глушитель на ствол пистолета. Варвара догадалась об этом по его своеобразным движениям. Слух улавливал отдельные фразы, из которых мало, что было понятно, и она, подогреваемая любопытством, непростительно близко подошла к забору.

– … хочешь долю, умник? Кто-то за тебя под статьей ходит и свою задницу подставляет, а ты – сливки собирать? У шефа ангельское терпение, я бы на его месте, тебя уже давно шлепнул.

Быстрый переход