Изменить размер шрифта - +
Настоятель Гоа принял из рук послушника кусок сырого мяса и

кинул в кувшин.
— Это еще не всё, мирный человек. Иногда друзьям приходится отдавать гораздо больше, чем берешь у них. Если надеешься, что друзья примут

смерть, защищая тебя, надо быть готовым… — Гоа помедлил, раскатал в ладонях рисовый шарик и закинул в затылочный рот. — Надо быть готовым

отдать им нечто дорогое. И никто не скажет тебе, что именно придется отдать, пока не придет нужный час. Ты еще можешь отказаться, и я

сохраню тебе жизнь.
— Я не откажусь!
— Хорошо. — Настоятель хлопнул в ладоши. — Тогда возьми сосуд, если сможешь!
Мальчик подхватил кувшин, заткнул пробкой и припустил к воротам. Не успел Коваль моргнуть, как послушник подтянул подол синей рясы, закинул

ногу в подставленную ладонь человека?медведя и взлетел на вершину ворот. Он оставил кувшин на высоте трех метров, спрыгнул с другой стороны

и исчез за бамбуковой оградой. Артур не услышал свиста, но успел откатиться в сторону мгновением раньше, чем летевшие ему в спину вилы

ударились о землю. Гигант метнул свою оглоблю с такой силой, что острые штыки наполовину ушли в землю. Тигр без толчка и разбега взлетел

над землей метра на полтора. Первый удар меча Артур отразил кастетом, а Тигр уже замахивался вторым клинком, вращаясь в воздухе, как

волчок.
Артур прыгнул через клумбу; наперерез несся бурят с граблями, с другой стороны стремительно вращал посохом Бык. Гоа лепил рисовые шарики и

поочередно кормил оба рта. Медведь надвигался неспешно, как шагающий экскаватор.
Тигр замешкался самую малость. Он никак не ожидал, что соперник вернется к нему обратно, и предоставил возможность позабавиться своим

друзьям. Артур сделал вид, что приземлился неловко, начал заваливаться набок, но тут же пружиной скакнул назад. Его мишенью стал не тигр, а

длинный в маске аиста, что кинулся за своими вилами. Аист успел выдернуть вилы и поднять их над головой, но на этом его война закончилась.

Стальной полумесяц распорол ему бедро и низ брюшины. Тигр летел боком, параллельно земле, выставив вперед ножные лезвия. Артур подкатился

под падающего Аиста, вырвал у него из рук древко вил и со всех сил ткнул в живот Медведя. Сандалия Тигра просвистела у Коваля в дюйме от

плеча.
Медведь остановился, но ровно на секунду, затем схватился за вилы и легко вырвал их у Артура из рук. Ковалю показалось, что он таранил

паровоз, такой сильной получилась отдача. Аист верещал, сложившись пополам, и заливал газон кровью.
Не дожидаясь, пока Медведь ткнет его вилами, Артур помчался вокруг клумбы с мирно жующим Гоа. Бурят развернулся невероятно быстро, обогнал

ревущего Быка и молча рванул наперерез. На какое?то время Бык был лишен возможности воспользоваться своим оружием, бурят ему мешал. Краем

глаза Артур видел, как Медведь отшвырнул вилы и затрусил следом. Тигр куда?то пропал, это было плохо…
Артур бежал прямо на грабли бурята. Вдруг Бык вырвался вперед, точно ему обещали премию за убийство. Бурят чуть поотстал, изыскивая

возможность для замаха: спина партнера ему мешала. В тот момент, когда зубья грабель пошла вниз, Артур провел Быку кастетом хук слева,

вложив в бросок все силы, а сам прыгнул вправо.
Лезвия багуа глубоко вонзились в маску. Ноги Быка заплелись; он рухнул на колени, выпустив посох. Тридцатисантиметровый серп на конце

дубины продолжал описывать круг и чуть не вспорол живот буряту, это спасло Артуру жизнь. Боец затормозил, парируя удар посоха граблями, и

не успел дотянуться до беглеца, который зайцем сиганул в кусты.
Быстрый переход