Изменить размер шрифта - +
Глаза его затуманились, лицо покрыл темный румянец.

- Нравится? Хочешь еще? - спросил Милфорд.

- Не надо, - мечтательно посмеиваясь, сказал Анг. - Я знаю, сагиб, зачем ты даешь мне эту кровь цветов...

Мы с Милфордом засмеялись услышав поэтическое определение, на наш взгляд, мало подходившее к приторному ликеру.

- Я скажу, я скажу все, что знаю... - говорил Анг, раскачиваясь. - Но только это тайна, большая тайна, и это очень опасно, это Черная Смерть во тьме...

Мы тогда, конечно, подумали, что Анг говорит о нарушении священного обета и мести богов, - и только впоследствии узнали, какой реальный и неожиданный смысл имеют слова об опасности, передававшиеся в шерпскои семье из поколения в поколение.

Вот что рассказал нам Анг.

Когда-то, очень-очень давно, на Землю сошли Сыны Неба. Они слетели с небес в огне и громе, от которого колебались горы. Там, где прикоснулся к Земле их корабль, начал бить могучий источник и потекла новая река. На этом месте воздвигли храм. Он и сейчас стоит над источником и в нем хранятся святыни небес. Эта пластинка-талисман - тоже оттуда. Она была дана одному из предков Анга в награду за услугу, которую он оказал Сыну Неба. Но когда все это случилось и что это была за услуга, Анг не знал. Он думал, что его предок либо проводил куда-нибудь Сына Неба, либо спас его от гибели в горах, - а, может быть, и то, и другое: мальчишка был, как видно, убежден, что все его предки были альпинистами-проводниками.

- А где стоит этот храм? - спросил Милфорд.

- Не знаю. Этого никто не знает. Туда нельзя пройти, там Черная Смерть, - убежденно ответил Анг.

- Что это за Черная Смерть? Что тебе говорили об этой смерти? - настойчиво расспрашивал Милфорд.

Анг забормотал на шерпском языке. Потом сказал, что Черная Смерть посылается Сынами Неба и что люди не могут ничего знать о ней. Они умирают, сами не зная от чего. И тут Анг проговорился, что отец его тоже нарушил обет. Что поэтому он и погиб.

- Анг, ты же говорил, что он погиб в горах! - Милфорд уцепился за эту оплошность. Но Анг снова замкнулся.

- Да, в горах, сагиб, - угрюмо сказал он и отвернулся.

- А храм - тоже в горах? - допытывался Милфорд.

- Не знаю... Я там не был... там никто не был...

- А отец? Откуда ты знаешь, что он нарушил обет? И как он его нарушил? Пошел в храм?

Анг вдруг решился.

- Да, он пошел в храм! - с мужеством отчаяния вскрикнул он. - И боги его убили! Он знал, что умрет, поэтому и отдал мне талисман. А теперь и меня убьют боги, я выдал их тайну. И вас убьют...

Смуглое лицо его исказилось и посерело. Милфорд скорчил страдальческую мину.

- Постой, Анг, за что же тебе будут мстить боги? - деланно бодрым голосом спросил он. - Ты в xpaм не ходил. А мы тем более...

- Можно не ходить в храм, и все-таки боги накажут предателя, - уже спокойно сказал Анг. - Отец тоже был только около храма. А сагиб, которого он провожал, пошел внутрь - и не вернулся... Туда нельзя ходить, я говорю правду...

Больше мы ничего от Анга в тот день не добились, да и потом он отказывался говорить о талисмане, - видимо, всерьез страдал, ожидая мести богов. Но, как вы понимаете, он уже сказал более чем достаточно для того, чтоб раззадорить нас.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Вообще-то, если б не Милфорд, я бы все же оставил в покое и Анга, и талисман. Не то, чтоб я не верил Ангу, - мне было ясно, что какая-то тайна существует, что есть гдето в горах загадочный храм... Ведь Гималаи- страна тайн, тут любое место овеяно легендой, и на вершинах высочайших гор, по местным поверьям, обитают боги. Тенсинг и Хиллари не встретили никаких богов на вершине Джомолунгмы, и боги не отомстили смельчакам за вторжение в их обитель. Но кто знает, - думал я, может, Сыны Неба, с которыми имели дела предки Анга, все же более реальны, чем боги ледяных вершин? Да и талисман Анга был загадочен до крайности... Но все же, повторяю, я бы, вероятно, удовольствовался тем, что привез эту таинственную пластинку в Москву и там постарался бы выяснить о ней все, что возможно.

Быстрый переход