Долго занимался король этим мудрым и совершенным сооружением, вел переговоры со своими вассалами, выслушивал советы зодчих, следил за подготовкой сторожевой службы. Но была у него любимая жена, красавица Бау Си, которая сумела так подчинить себе сердце и ум короля, что это обернулось бедой для правителя и его государства. Как и сам король, Бау Си с любопытством и участием наблюдала за работами на границе — так иногда резвая и умная девочка наблюдает за играми мальчиков. Один из зодчих, желая показать сооружение в действии, изготовил для королевы из обожженной и раскрашенной глины изящную модель оборонительной линии; она представляла собой границу и систему башен, и в каждой из маленьких изящных башенок стоял крохотный глиняный страж, а вместо барабана висел миниатюрный колокольчик. Эта замечательная игрушка доставляла королеве огромное удовольствие, и, если ей иногда случалось быть в дурном настроении, придворные дамы чаще всего предлагали сыграть в «нападение варваров». Они открывали все башенки, звонили в малютки колокольчики, и это их очень веселило и развлекало.
Но вот в жизни короля наступил великий день, когда работы были наконец завершены, барабаны установлены, а барабанщики обучены, и тогда по предварительному уговору на один из благоприятных дней года были назначены испытания оборонительной системы. Гордый своим сооружением, король сгорал от нетерпения; придворные готовили поздравительные речи, но больше всех волновалась и переживала красавица Бау Си, она едва дождалась, когда закончится церемониал и прозвучат выступления.
Наконец настал момент, когда впервые можно было по-настоящему сыграть в игру башен и барабанов, которая столь часто забавляла королеву. Она с трудом удержалась, чтобы не вмешаться и самой не отдать приказ, столь велико было ее радостное возбуждение. Но король был очень серьезен, он подал ей знак, и она взяла себя в руки. Чтобы убедиться, как все действует, теперь можно было сыграть в «нападение варваров», используя большие башни, настоящие барабаны и живых людей. Король махнул рукой, первый вельможа передал приказ капитану всадников, тот подъехал к башне и велел бить в барабан. Раздалась гулкая барабанная дробь, торжественно-тревожные звуки коснулись ушей всех присутствующих. От возбуждения Бау Си побледнела, ее бросило в дрожь. Мощно пел большой боевой барабан свою суровую, внушавшую трепет песнь, полную предостережения и угрозы, полную предчувствия надвигающейся войны и беды, страха и гибели. Все внимали ей с благоговением. Но вот она начала затихать, и тут со следующей башни долетел ответный звук, далекий, слабый, быстро замерший вдали, затем все стихло, и через некоторое время торжественное молчание кончилось, все снова задвигались и заговорили.
Тем временем низкие грозные звуки барабанов неслись от второй башни к третьей, десятой и тридцатой, и повсюду, где они раздавались, каждый воин, следуя строгому приказу, во всеоружии и с полным вещевым мешком немедленно являлся к месту сбора, каждый капитан и полковник, не теряя ни минуты, срочно готовился к выступлению, а также отправлял заранее подготовленные распоряжения во внутренние районы страны. Повсюду, где слышался барабанный бой, люди прерывали работу и трапезу, игры и сон, быстро собирались и пешком или верхом на лошадях отправлялись в путь. В кратчайшие сроки к столице уже спешили отряды воинов из соседних областей.
В Фуонге, при дворе, улеглось волнение и напряжение, охватившее каждого при звуках ужасного барабана.
Оживленно беседуя, люди прогуливались в парках столицы, в городе был объявлен праздник. Не прошло и двух часов, как с двух сторон к Фуонгу стали подходить большие и малые группы воинов, с каждым часом их прибывало все больше и больше, это продолжалось весь день и последующие дни, и короля, придворных и офицеров охватило растущее чувство воодушевления. Правителя осыпали почестями и поздравлениями, зодчим устроили пир, а барабанщик, первым ударивший в барабан, был увенчан как победитель, его водили по улицам и щедро одаривали. |