Изменить размер шрифта - +

За калиткой оказался густой неухоженный сад. Старые яблони переплетались кронами высоко над головой, заслоняя ветвями небо, ежевика наступала со всех сторон, не отвоевав дорожку через сад лишь потому, что та была выложена крупными плоскими камнями.

— Что это за место? — боясь разговаривать громко, спросила Эль.

— Старое поместье, — неопределенно ответил Гриффин и указал вперед и чуть в бок: — Дом там.

Эль посмотрела в нужном направлении, но ничего не увидела, кроме небольшого просвета в кронах. Но через десяток шагов клок неба стал больше, а потом и деревья расступились. Ежевика с досадой уперлась в низкую стенку из уложенных друг на друга без всякого раствора камней. За этой второй стеной начинался заросший газон, пересеченный дорожками из камней. Одна бежала к высоченному стеклянному сооружению, в котором Эль после секундного раздумья признала оранжерею, вторая заканчивалась где-то в тени большого двухэтажного строения, а третья — огибала оное по дуге.

Гриффин выбрал как раз третью дорожку. Он выпустил ладонь Эль и замедлился, будто только теперь чувствуя себя в полной безопасности. Девушка смогла перевести дыхание, но когда она перестала беспокоиться о падении во время быстрой ходьбы, то заметила легкий озноб и головную боль, хотя вечер был не таким уж холодным.

Они неторопливо обогнули дом и оказались перед фасадом здания. Здесь взгляду открывался и ухоженный газон, и обсаженные кустами клумбы, а дом подсвечивался несколькими фонарями.

Здание оказалось каменным, бежево-серым. И почему-то выглядело не очень обитаемым, хотя Эль редко вообще видела настолько старые дома.

Следуя за Гриффином, девушка поднялась по широким ступеням крыльца к массивным деревянным дверям. Эль охнула, когда, реагируя на движение, датчик включил фонарь у них над головами. В мягком желтом свете заблестел полированный дверной молоток — большая голова льва с кольцом в пасти. Молодой человек один раз небрежно стукнул молоточком на кольце о металлическое основание — и звук гулко разнесся по дому эхом.

"Кто может здесь жить? — удивилась девушка. — Этот дом кажется слишком большим".

Через несколько секунд эхом же прозвучали шаги, внушительно и неторопливо скрипнул, открываясь, замок и одна створка величественно отворилась, явив высокого седовласого мужчину.

Он был одет в безупречный черный костюм-тройку. Манжеты рубашки, белой даже в неровном свете холла, выглядывали из-под пиджака ровно на столько, чтобы были видны серебряные запонки в форме перьев. Из кармашка жилетки выглядывала цепочка, оканчиваясь искусно выполненной птичьей лапкой, чьи цепки пальцы с блестящими коготками обвивали пуговку. В черных строгих ботинках отразился свят фонаря, на миг ослепив девушку.

Внимательный, но немного равнодушный взгляд мужчины скользнул по Эль, задержавшись на потертых джинсах и пыльных кедах, но ни одно движение не выдало его осуждения, хотя оно явно читалось в его чуть прикрытых светлых глазах.

— Мастер Гриффин, — хорошо поставленным баритоном промолвил мужчина, наконец взглянув на раннара, — добро пожаловать домой.

— Добрый вечер, Бертрам, — бросил раннар.

Мужчина открыл вторую створку и отступил вглубь, давая Эль и Гриффину войти. Девушка неловко переступила порог, чувствуя себя Алисой. По крайней мере, холл этого дома навевал именно такие ощущения. Большая хрустальная люстра лишь немного разгоняла тени по углам, отражаясь в черных и белых плитах пола, по правую руку от входа уйму места занимала плетеная подставка для тростей и зонтов, а чуть дальше за ней маячило громоздкое зеркало в широкой золоченой раме. Дальше виднелись двери и коридоры, а слева много места отъедала лестница на второй этаж, под которой виднелась еще одна дверь.

Гриффин без всякого пиетета прошелся по плитке к вешалке между подставкой и зеркалом, стащил и бросил на пол рюкзак.

Быстрый переход