Генри Каттнер, Кэтрин Л Мур. По твоему хотенью
"Салону иллюзий и диковин требуется знаток магии. Требуемые квалификации: божество".
— "Божество"! — воскликнул Джозеф Тинни. — Множество, а не божество! Черти бы взяли всех наборщиков!
— Ну что ж, — спокойно произнес высокий молодой человек в идеально скроенном твидовом костюме, минуту назад вошедший в салон "Престо Трюк". Для меня важно то, что я прочел в "Таймсе" ваше объявление и хочу здесь работать.
Тинни провел ладонью по запавшей щеке.
— Разумеется, мне нужен помощник. Но это не значит, что я дам себя надуть.
— В объявлении было написано, что вы ищете божество, — упрямо стоял на своем молодой мужчина. — Значит, вы должны принять меня, а не какого-нибудь смертного. Разве что явится какой-то другой бог, что маловероятно.
Тинни внимательно разглядывал свои ногти.
— Как вас зовут?
— Сильвер. К. Сильвер.
— К — значит…
— Квентин, — поспешно добавил мистер Сильвер. Это был исключительно красивый молодой человек с золотистыми кудрями и голубыми глазами: улыбка у него была приятная, но создавалось странное впечатление, что он насмешник, который вот-вот взорвется потоком богохульных ругательств. Парень с такой внешностью наверняка понравится клиенткам. Впрочем, их было не так уж много. Клоуны и фокусники, в основном, мужчины.
— Как вы сюда вошли?
— О, — быстро ответил мистер Сильвер, — я превратился в облачко и влетел через замочную скважину. Совершенно неправдоподобно, верно?
— Да уж, — согласился Тинни. — А может, вы косите под Гудини? Впрочем, неважно. Кстати, "Таймс" еще не поступил в продажу. Где, черт возьми, вы прочли мое объявление?
— Да уж сумел, — ответил мистер Сильвер. — Так как насчет работы?
Хозяин магазина задумался.
— Знаток…
— … магии. Может, это сказано в переносном смысле? Кстати, в свое время я часто посещал Елисейские Поля! — Мистер Сильвер помолчал. — Вы мне не верите?
Тинни лишь мазнул его взглядом.
В дверь постучали. Тинни открыл и впустил невысокого полного мужчину с козлиной бородкой и нафабренными усами.
— Профессор Зенно! — воскликнул он. — Как ваш номер с хлебным ножом?
— Ну… неплохо, — буркнул профессор Зенно, расхаживая между полками и разглядывая предлагаемые товары. — Но это недостаточно зрелищно. Мне нужно что-то новое. Понимаете, что-нибудь впечатляющее.
Тинни заколебался — у него под рукой не было ничего готового, рукой, требовалось сначала закончить кое-какие разработки. Может, номер с девушкой-скелетом? Нет, Зенно не устроит едва очерченная идея.
Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, мистер Сильвер ловко перехватил инициативу.
— Я новый помощник мистера Тинни, профессор. Действительно, мы можем вам кое-что показать. Нечто совершенно новое. Прошу сюда…
В этот момент дверь вновь распахнулась и на пороге появился мощный мужчина в клетчатом костюме. В руке он держал мятый экземпляр "Таймс".
— Мистер Тинни! — воскликнул он, глядя на всех троих разом. — Я прочел ваше объявление…
Тинни, как раз собиравшийся одернуть Сильвера за то, что тот лезет не в свое дело, решил, что самое время.
— Вы хотите получить эту работу? — спросил он клетчатого. — Отлично. Я вас беру.
— Минуточку, — сказал мистер Сильвер, подходя к огромному мужчине. |