Изменить размер шрифта - +

— Риггс? А он тут при чем?

— Похоже, Джексон очень насторожился. — Она посмотрела на него. — Он подозревает, что у Риггса есть какой-то скрытый мотив принимать участие в наших делах.

— Сукин сын! — простонал Чарли, резко поднимаясь с кровати.

Он начал одеваться.

— Что ты собираешься сделать?

— Не знаю, но я чувствую, что должен что-то предпринять. Предупредить Риггса. Если Джексон охотится за ним…

— Если ты расскажешь Риггсу про Джексона, то тем самым гарантируешь ему верную смерть. — Лу-Энн схватила его за руку. — Не знаю, как, но Джексон об этом непременно узнает. Он всегда узнаёт обо всем. Я отвела от Риггса угрозу, по крайней мере на время.

— Как тебе это удалось?

— Мы с Джексоном заключили соглашение. По крайней мере, я надеюсь, что он мне поверил. Кто может знать, что у него на уме?

Бросив штаны, Чарли повернулся к ней.

— По крайней мере, на какое-то время. Джексон собирается сосредоточиться на другом человеке. Он его обязательно найдет, а мы не сможем его предупредить, поскольку даже не знаем, кто он такой.

Чарли тяжело опустился на кровать.

— Так что же нам делать?

— Я хочу, чтобы ты увез Лизу отсюда. Я хочу, чтобы вы оба уехали.

— Не может быть и речи о том, чтобы я оставил тебя одну, когда в окрестностях рыщет этот тип! Даже не думай!

— Нет, Чарли, ты сделаешь все так, как я говорю, потому что понимаешь: я права. За себя я не боюсь. Но если Джексон доберется до Лизы…

Ей не нужно было договаривать эту мысль до конца.

— А почему ты не хочешь уехать вместе с Лизой, а я останусь здесь?

— Так не получится, — покачала головой Лу-Энн. — Если я исчезну, Джексон начнет меня искать. Искать тщательно. А пока я здесь, он не отойдет далеко от меня. И вы тем временем сможете уехать.

— Мне это не нравится. Я не хочу тебя бросать, Лу-Энн. Особенно сейчас.

Она обняла его широченные плечи.

— Видит Бог, ты меня не бросаешь. Тебе предстоит сберечь самое дорогое, что у меня есть…

Тут Лу-Энн осеклась, поскольку у нее в мыслях прочно засел образ Джексона.

Наконец Чарли взял ее за руку:

— Ну хорошо. Когда нам нужно уехать?

— Прямо сейчас. Пока ты будешь собирать вещи, я разбужу Лизу. Джексон только что ушел, и я сомневаюсь, что он собирается следить за домом. Вероятно, он решил, что я оцепенела от страха и ни на что не способна. И на самом деле это было бы не так уж далеко от истины.

— Куда нам ехать?

— Место выберешь сам. Я не хочу это знать. Так никто не сможет вырвать у меня эту информацию. Позвонишь мне, когда обустроишься на новом месте, и тогда мы договоримся о том, как безопасно поддерживать связь.

— Никогда не думал, что дело дойдет до этого… — Чарли пожал плечами.

Лу-Энн поцеловала его в лоб.

— Все будет в порядке. Просто нам нужно быть очень осторожными.

— А как насчет тебя? Что ты собираешься делать?

Лу-Энн глубоко вздохнула:

— Все, что потребуется, чтобы со всеми нами ничего не произошло.

— Ну, а Риггс?

Она посмотрела ему в лицо:

— Особенно с Риггсом.

 

— Мама, я не хочу. Не хочу!

Лиза возбужденно расхаживала по комнате в одной пижаме, пока Лу-Энн торопливо собирала ее вещи.

— Извини, Лиза, но тут ты должна просто довериться мне.

— Довериться! — сверкнула глазами на мать Лиза.

Быстрый переход