Изменить размер шрифта - +
Вдруг одна из дверей, мимо которых она проходила, приотворилась, и ее потянули внутрь.

– Наконец-то ты пошла здесь, – пробормотал голос со знакомыми интонациями.

– Милдред!

– Ну да, я провела целое утро, поджидая тебя здесь. Как я могла пропустить тебя, когда ты шла из ткацкой?

Ровена была слишком тесно прижата к бывшей камеристке, чтобы вымолвить что-то в ответ, но потом слова полились потоком:

– Как ты оказалась в Фулкхесте? Уоррик не мстил тебе? Я так счастлива, что ты здесь, Милдред, если только этот монстр тебя не обижает. Однако, я думаю, что нет, поскольку…

– Тише, моя милая, – прервала Ровену Милдред, усаживая ее на скамеечку среди ящиков со швейными принадлежностями. – Как я могу ответить на твои вопросы, если ты задаешь их без передыха. И почему ты не ответила на мой вопрос? Мне сказали, что ты спала в ткацкой.

Милдред придвинула свою скамеечку поближе к ней, когда Ровена, не глядя, ответила:

– Я спала сегодня внизу.

По густому румянцу Ровены Милдред поняла достаточно, чтобы не задавать дальнейших вопросов. Она только сказала:

– Я не удивляюсь.

Ровена вскинула голову.

– Ты не удивляешься? Почему? Меня шокирует, что он хочет… Он теперь мстит таким образом.

– Мстит?

– Да, в точности, подобное за подобное, как он говорит. Все, что я сделала ему, он теперь делает со мной, и даже больше.

– Это было ужасно?

– Даже хуже.

– Все?

Ровена нахмурилась.

– Что ты хочешь сказать?

Милдред пожала плечами.

– Подобное за подобное, моя милая, подразумевает, что ты должна испытать то же удовольствие, что и он тогда. Это так?

Ровена покраснела еще гуще.

– Я вижу, что да. Этого следовало ожидать, когда ты имеешь дело с таким красивым…

– Жестоким.

– …мужчиной, который знает, что делает.

– Ладно, а что ты здесь делаешь? Я боялась, что ты осталась среди развалин Киркбурга, и не могла никуда деться, кроме Эмбрея.

– Никто не остался среди руин. Лорд Уоррик не сжег город, кроме той гостиницы, где его схватили, и даже предложил всем, кто был в крепости, новые дома в своих владениях, если они хотят. Мне он сказал, что я свободна, несмотря на то что я просила за тебя.

– Я знаю, что он не терпит оправданий, не желает их слышать.

– Да, тогда я думала, лорд Фулкхест убьет меня, если скажу еще хоть слово. Но он предложил мне дом здесь, в Фулкхесте, если я пообещаю ему верно служить. Поскольку это был единственный способ последовать за своей госпожой, я с радостью согласилась. Только он запретил мне с тобой разговаривать.

Ровена вздохнула.

– Я догадывалась. Он не желает, чтобы я испытывала удовольствие от общения с тобой, но даже твое присутствие здесь, рядом, приносит мне облегчение.

Милдред сжала ее руку.

– Не отчаивайся, моя детка. Я не считаю, что он столь испорчен, как ему хочется заставить нас думать. Я слышала много о событиях, которые сделали из него того человека, каким он выглядит сейчас. Вероятно, ты будешь удивлена, но сама я чувствую жалость к нему.

– Жалость к нему? – недоверчиво переспросила Ровена. – Он что, сильно стукнул тебя по голове, прежде чем привезти сюда?

Милдред рассмеялась.

– Нет, он потащил меня по стране вместе со своей дружиной в поисках его пропавшей невесты, но, мне кажется, он мало думал о леди Изабелле в то время, когда ее искал. Лорд не был разочарован, когда не находил ее в очередном месте, куда мы приезжали. Но ты бы видела, что с ним делалось, когда посыльный, который приезжал каждый день из Фулкхеста, задерживался хотя бы на немного.

Быстрый переход