Неужели Джованна тоже преследовала его?
— Наверное, у нее сдохла змея, — ехидно бросила она.
— Наверное, — невозмутимо согласился он. — Правда, я не знал, что Лоредана отдала свою змею Джованне.
— Ага, — понимающе кивнула она. — Значит, Лоредана, то бишь Фелиция, ушла со сцены?
— Временно. Прошу прощения, мне нужно принять душ и переодеться. Эмили, не ставь мне прибор, я буду обедать в городе. — Не ожидая возражений, он с озабоченным видом прошел в спальню.
— Одри, — спросила мать, — ты извинилась?
— Да, но сомневаюсь, что он меня слышал.
— Одри!
— Ну… — Не имея возможности объяснить, что ее раздражение вызвано глубокой депрессией, поскольку надежды на взаимность нет, она постаралась взять себя в руки. Одри посмотрела на стоявшего в дверях кухни Рико и выпалила: — Не понимаю, как ты можешь с ним работать! Он еще не свел тебя с ума?
Отчим сначала улыбнулся, а потом оглушительно захохотал.
— Что тут смешного. Все говорят, что со мной трудно иметь дело, но по сравнению с Витторио я — агнец. — Одри обиженно взглянула на Рико.
— Он очень умный, — добродушно улыбнулся тот.
— Я не говорю, что он дурак! Просто он не владеет искусством общения с людьми.
— Владеет, когда захочет, — поправил ее Рико. Глаза отчима заблестели от удовольствия, и он увлек Одри в столовую. — В другие моменты он или не слушает, или очень занят…
— Или издевается над тобой. Не понимаю, как мама умудряется находить его очаровательным!
— Твоя мать всех находит очаровательными.
— Кроме меня, — сказала Одри, снова впадая в депрессию. — Поверь, он очень меня обидел.
— Я тебя понимаю, — добродушно откликнулся Рико. — Если бы я знал, что мое желание похвастаться своей падчерицей приведет к таким проблемам, я бы не стал показывать Витторио твой приют для животных и этот участок…
— И если бы он не увидел там нечто, заставившее его поверить в существование древнего поселения… — Тут в руках Одри оказалась стопка салфеток, и она беспомощно смолкла.
— Одри! Будь умницей, положи салфетки на стол, — велела мать и снова исчезла на кухне.
Одри кивнула, разложила салфетки и достала из буфета столовые приборы.
— Мне нужно возвращаться домой, — тихо призналась она и тревожно посмотрела на Рико, зная, что тот огорчится. — Прости, но если я ничего не найду…
— Я знаю, — кивнул он и посмотрел на Одри с сочувствием. — У тебя не так много времени, верно?
— Верно. — У нее не было времени вообще!
— Если бы ты не настояла, чтобы твоя мать продала дом…
— Да, тогда я смогла бы пользоваться садом… Ну что ж, могу сказать, что вскоре события примут другой оборот, — добавила Одри с уверенностью, которой на самом деле вовсе не испытывала. — Нужно позвонить Полу, возможно, у него будет время что-нибудь подыскать и подумать о других вариантах. — Но надежд на это было не слишком много.
Ты опять за свое, Одри? Считаешь себя незаменимой? — выругала она себя. Неужели она всегда была такой? Трудно сказать. Одри была не сильна в самоанализе, просто знала, что это ее жизнь, которую нужно как-то устраивать. Она понятия не имела, откуда взялась эта потребность, так было, вот и все. Конечно, пока Одри была ребенком, ею командовала мать. Интересно, когда они поменялись ролями? Когда бразды правления перешли в ее руки?
Мать со времен ранней юности Одри твердила дочери, что не нуждается в ее опеке. |