Она сидела и смотрела в море. Никогда, даже в самых смелых мечтах, она не представляла себя на борту яхты вместе с Эль Дьябло. Теперь же она мечтала, чтобы у нее хватило смелости отдать приказ и уплыть с ним далеко-далеко за горизонт. Она бы могла похитить его, увезти в неизвестную страну, где его не звало прошлое, где они были бы обыкновенной супружеской парой.
Потом сама мысль об этом вызвала у нее смех. Как бы это ему наскучило и как быстро он бросил бы ее. Но почему, почему он не хотел от нее большего, чем несколько поцелуев, спрашивала себя Скай в тысячный раз. Почему, вопреки ее воле женившись на ней, он не подверг ее самому большому унижению. Она же знала, что он страстно ее желал. Скай вспомнилось, как он ласкал ее в ту ночь перед поездкой в Хакару. Она не сопротивлялась, убеждая себя, что это бесполезно, но на самом деле хотела, чтобы он ее целовал, ласкал и… обладал ею.
Скай снова содрогнулась, вспомнив, как он хотел ее, как пожелал спокойной ночи, когда наконец поднялся с кушетки и отправился спать. Свечи уже почти догорели, а за окном светало.
— Ты сильно устала? — спросил он ее с неожиданной заботой.
— Да, очень.
— Сама виновата: ты такая восхитительная. Ты просто сводишь меня с ума.
Он снова сел.
— Что в тебе такого притягательного? Даже когда я очень занят, я все равно думаю о тебе.
Скай устало повернула голову.
— Я должен тебя покинуть, — сказал Эль Дьябло, но никуда не уходил. Затем он нагнулся и нежно погладил темные круги под ее глазами.
— Когда-нибудь ты станешь женщиной, малышка Скай. И тогда ты будешь намного более привлекательной и желанной. Я даже не могу представить себе, какой ты станешь. Ты и сейчас сводишь меня с ума.
Он наклонил голову, чтобы поцеловать ее в щеку, но поцеловал в губы. Они были мягкими от усталости, и его поцелуй стал настойчивым и требовательным. Потом Эль Дьябло отпустил ее и встал.
— Кажется, ты меня околдовываешь, — резко сказал он и быстро вышел из пещеры, задув свечи.
Почему же тогда она не остановила его, спрашивала себя Скай.
Она так сильно была погружена в свои чувства, что не заметила, как кто-то поднялся на яхту и подошел к ней. Потом Скай услышала знакомый голос:
— Вот ты где!
Она вскочила и с радостным криком обняла Джимми Дональдсона. Скай не верила своим глазам.
Джимми в щегольском твидовом костюме стоял перед ней, держа в руках шляпу, и солнце освещало его седеющие волосы.
— Джимми! Меньше всего я ожидала увидеть здесь тебя.
— Интересно почему? Как только я услышал новость, то сразу же сел на самолет и прилетел в Монтевидео.
— Какую новость?
— Про революцию, конечно! Я думал, что ты тоже участвуешь в ней.
— Какая революция? О чем ты?
Джимми посмотрел на нее, как будто она сошла с ума, и сел на стул рядом с ней.
— Слушай, Скай, я не пойму, кто из нас тупица — ты или я. Утром по радио передали, что в Хакаре, столице Марипозы, произошла революция. Я испугался за тебя, сел в самолет и оказался в Хакаре около одиннадцати часов утра. К тому времени восстание уже завершилось, так как мятежники победили, а генерал Алехо убит.
— Неужели Алехо мертв?! — воскликнула Скай.
— Мне так сказали. А бандиты — ну, те, которых мы встречали во время прогулки, — взяли штурмом дворец.
— Джимми! Что же теперь будет?
— Понятия не имею. Какая тебе разница? Я узнал у начальника порта, что ты вчера отправилась в Монтевидео. Вот я и решил: раз уж я зашел так далеко, нужно перехватить тебя здесь. На самом деле я думал, что ты не догадаешься скрыться из Хакары, когда начнется стрельба.
— Джимми, я не могу в это поверить! Люди Эль Дьябло взяли дворец и захватили весь город?!
— И все остальное, если не ошибаюсь. |