— Ты его убил! — простонала Галь. — Ты его убил!
Менделл повернулся и посмотрел на нее.
— Вот так! Теперь займемся тобой. Отвечай. Начнем с восьмидесяти семи тысяч, которые я тебе дал для своей матери. Как получилось, что такая богачка, как ты, обокрала старуху?
— Ты мне ничего не давал, — отшатнулась Галь.
— Не ври!
— Я не вру.
— Я давал их тебе. — Менделл стал приближаться к ней.
— Ты же не знаешь, что делаешь, Барни, ты не знаешь, что говоришь… — Галь зашла за диван.
— Нет, я знаю, что говорю!
— Нет! Нет! Ты болен! Ты сумасшедший!
— Придумай что-нибудь получше…
— Я пытаюсь сказать тебе правду. — Она хотела спрятаться за диваном.
— Правду?
— Я пытаюсь спасти тебя от самого себя!
— Ты предполагаешь, что я убил Вирджинию Марвин?
— Ты должен был ее убить.
— И мистера Куртиса?
— Не знаю. — Галь задыхалась, у нее в горле застрял комок. — Во всяком случае, я уверена, что ты убил моего отца.
Менделл попытался схватить ее, но неудачно.
— И когда это случилось?
Барни остановился, готовый к дальнейшим действиям, а Галь продолжала пятиться от него.
— Около часа назад.
— Тогда как получилось, что одна из ран нанесена часов на двенадцать раньше другой? А вторая сделана уже после смерти старика?
— Ты не соображаешь, что говоришь!
— О, не старайся сбить меня с толку. Я насмотрелся на любые раны.
Задыхаясь, Галь снова отскочила от него.
— Ты не знаешь, о чем говоришь! Ты только воображаешь, что знаешь. Но поверь мне, Барни, попытайся понять, что твое состояние ненормально!
— Есть еще один вопрос, — бросил Менделл.
— Еще вопрос?
— Что ты сделала, чтобы получить заключение доктора Гарриса о моем здоровье? Причем ложное заключение. Ты переспала с ним?
— Теперь ты меня оскорбляешь!
— Я спрашиваю тебя.
Галь попыталась улыбнуться.
— Все, чего я стремлюсь достичь, — это, насколько возможно, облегчить тебе жизнь, Барни.
— И поэтому ты пыталась меня убить?
— Я защищала себя, вот и все. Я знаю, что ты подумал в отношении меня и Андре. У тебя, Барни, грязное воображение!
— Кроме шуток?
Менделл опять попытался поймать ее. Отскакивая, Галь поскользнулась на ковре и закричала, но, прежде чем Менделл успел поймать ее, она уже стояла позади длинной консоли, на которой с каждой стороны находилось по светильнику. Во время падения грудь Галь обнажилась. Она провела языком по губам, глядя на Менделла поверх стола. В ее глазах появился огонек, и она не сделала попытки привести себя в порядок.
— Закрой занавес, — с грустью проговорил Менделл, — меня это уже не волнует.
Он начал обходить стол, и теперь их разделяла только столешница.
— Ты меня любил, Барни…
— Вероятно, я всегда буду любить тебя.
— Тогда почему же ты хочешь причинить мне зло?
— Откуда ты знаешь, что я причиню тебе зло?
— Я это вижу по твоим глазам. — Галь умоляюще посмотрела на него. — Я уеду с тобой, Барни.
— Куда?
— Куда захочешь.
— А на какие шиши? На те восемьдесят семь тысяч, которые я дал тебе для своей матери?
— Ты не давал мне денег. |