Без всякой причины. Барни сказал, что он не хочет быть сумасшедшим, что он боится, что его разлучат со мной.
Карлтон посмотрел в зал.
— Доктор Гаррис здесь?
Коренастый мужчина лет сорока появился на освещенном пятачке, вытирая стекла очков без оправы.
— Да, это я доктор Гаррис, инспектор.
Карлтон отвернулся, чтобы не пускать дым в лицо доктору.
— Вы практикующий психиатр?
— Это обычная формулировка.
— Это вы в самом начале освидетельствовали Менделла и признали его сумасшедшим?
— Да.
— По чьей просьбе?
— Ничьей. Разве что об этом попросил сам Менделл… Он, миссис Менделл и мистер Эбблинг приехали проконсультироваться со мной примерно два года назад. И мое обследование показало, что Барни Менделл страдал размягчением мозга. Симптомы были очень определенными, что при его профессии неудивительно. Ведь он боксер.
— И тогда вы посоветовали ему полечиться в клинике?
— Да.
— А не было ли это слишком серьезным решением, доктор? Вы даже не посоветовались с другими врачами!
Доктор Гаррис перестал вытирать очки, водрузил их на нос и посмотрел сквозь них на Карлтона.
— Я считаю себя достаточно компетентным в своей профессии, чтобы обходиться без мнения моих коллег.
Карлтон посмотрел в зал.
— Доктор Карсон здесь?
Молодой человек с усталым видом вышел на возвышение.
— Я доктор Карсон.
— Вы главный врач клиники, в которую поместили Менделла?
— Совершенно верно, инспектор.
— Можете ли вы сообщить мне ваше мнение о состоянии рассудка Менделла?
— Я сказал бы, что он совершенно нормален.
— И что удары на ринге не принесли ему вреда?
— Он так же нормален, как и я.
— Тогда почему же вы держали его в клинике два года?
— Мы обязаны тщательно обследовать всех, кого нам присылают, — ответил Карсон. — И мы приняли мистера Менделла по рекомендации и заключению доктора Гарриса, на основании официальных документов, которые нам представили. Но когда мы провели собственные исследования, мы не смогли найти ничего такого, что подтверждало бы прежний диагноз. Мы посчитали, что у Менделла средний уровень развития и что он в полном рассудке. Я бы даже сказал, что он несколько выделялся своим интеллектом среди людей, его окружавших. И так как мы были перегружены больными, которые действительно требовали самого тщательного наблюдения и лечения, мы в течение двух лет пытались уничтожить первоначальное заключение о его ненормальности, но всегда наталкивались на настоящий барьер.
— Со стороны мистера Эбблинга и доктора Гарриса?
— Насколько нам известно, да.
— Вы можете засвидетельствовать свои показания перед судом?
— Я буду в восторге от этого.
— Спасибо, доктор, — подвел итог Карлтон. — Пока все. — Он повернулся к доктору Гаррису. — Что вы об этом скажете, доктор?
— Профессиональные расхождения, — пожал плечами Гаррис.
— Сколько заплатил вам Эбблинг, чтобы вы признали Менделла сумасшедшим?
Гаррис снял очки.
— Я отказываюсь отвечать на такой вопрос, так как он унижает мои конституционные права.
— Это ваше право, — согласился Карлтон, сделав кому-то знак в зале. — Пожалуйста, поднимитесь на минутку, Пете.
Тотчас же появился мужчина в штатском.
— Пожалуйста, Пете, отведите доктора в камеру. — Карлтон указал ему на Гарриса. |