|
Но поток прилетевших стал редеть, толпа встречающих постепенно уменьшалась. Наконец появились стюардессы, толкая перед собой сумки на колесиках. Затем прошли, как догадалась Лесли, пилот и его помощник и скрылись в боковом коридоре.
Лесли осталась в зале одна и с горечью осознала, что Росс не прилетел. На какое-то мгновение ее охватила паника, но тут же прошла, так как здравый смысл начал невольно искать ответы на вопросы. Может быть, Росс опоздал на рейс? А может быть, ему пришлось отложить вылет из-за возникших неотложных дел?
Несколько минут она постояла в нерешительности, затем вышла на стоянку, села в машину и поехала домой.
Уже дома Лесли долго сидела на диване, уставившись в одну точку. Минуты проходили за минутами, а она все сидела бездумно, словно разум покинул ее.
Внезапно Лесли почувствовала голод. Поднявшись, она направилась в кухню и сделала бутерброд. Но как только поднесла его ко рту, ощутила приступ тошноты и головокружения. Она с отвращением бросила бутерброд в мусорное ведро, заварила чаю, налила в чашку. Но так и не выпила, а осталась сидеть за кухонным столом, наблюдая, как чай остывает. На часах было только два часа дня.
Время двигалось медленно, как старый инвалид с палкой. День, казалось, никогда не закончится. В доме стояла гробовая тишина.
Посидев в кухне, Лесли вернулась в гостиную, затем пошла в спальню и легла на кровать. Вне себя от волнения, она старалась понять, что же произошло. В ней еще теплилась надежда, что в любую минуту может раздаться телефонный звонок, и тогда этот кошмар кончится.
Но в глубине души она чувствовала, что Росс сегодня не приедет. Что же могло случиться? Ведь он обычно такой пунктуальный!
Лесли прождала весь день. В полночь она заснула, так и не раздевшись, даже не накинув на себя одеяло.
Войдя в кабинет, Лесли разложила бумаги на столе и заставила себя углубиться в работу. Несговорчивым клиентом Чарлз решил заняться сам, а она уже в который раз попыталась сосредоточиться на предложении Саймона Роулза по рекламе новой авиалинии.
– Лесли… – раздался за ее спиной осторожный голос Чарлза.
Она усилием воли заставила себя поднять голову.
– Что с тобой? – с тревогой спросил он.
Лесли смотрела прямо перед собой невидящим взглядом и невнятно произнесла:
– Так, ничего. Я просто думала.
– Не уверен, стоит ли мне говорить тебе… Но мне кажется, что тебе лучше узнать это от меня.
– Что такое, Чарлз? Я так и предполагала, что я чего-то не знаю.
– Дело в том… – он на мгновение замялся, – что в Нью-Йорке у Росса живет подружка. Мы втроем знакомы еще с университета. Лора года два работала здесь, но потом переехала с семьей в Штаты. Раньше они с Россом были влюблены друг в друга. Впрочем, прошло уже много лет. Но насколько я знаю, он всегда встречается с ней, когда бывает там.
– Она замужем? – с волнением спросила Лесли.
– Была… Знаешь, я могу приготовить нам кофе. Ты сразу почувствуешь себя лучше…
Чарлз замолчал, заметив, что Лесли его уже не слушает. Но когда смысл его последней фразы дошел до нее, она взглянула на него так жалостно, что Чарлз не выдержал, протянул руки и обнял ее.
– Тяжело, да? – спросил он.
Лесли не ответила. Она казалась напряженной как натянутая струна.
– Я понимаю, все понимаю, – прошептал он. – Я хорошо знаю, как это тяжело. Не скрывай ничего от меня, Лесли, я ведь твой друг и хочу помочь. Жизнь никогда не бывает легкой. И молиться надо не о том, чтобы тебе все давалось без особого труда, а о том, чтобы найти в себе силы устоять перед трудностями.
– Почему же он так и не позвонил мне? – спросила Лесли. |