Изменить размер шрифта - +

— Он видел не меня. Это была Джорджина. Помните, она навещала меня в Лохлейде? Именно тогда и возникла та неразбериха, после чего Раф внезапно уехал, не сказав ни слова. Это единственная причина его поступка. — Андриа помолчала. — Я не знаю, что именно произошло между Дереком и Джорджиной. Может, он пытался ее соблазнить и это ускорило их разрыв? Но я знаю, что Дерек очень переживал, когда она внезапно его оставила.

— Да… он ходил как в воду опущенный. Я хорошо помню его лицо висельника. Джорджина обманула его. Бесстыжая авантюристка! Ты собираешься все объяснить Рафу? — Ребекка приподняла брови.

— Я бы объяснила, но после того, как он со мной обошелся, у меня пропало всякое желание. Если бы он разговаривал со мной уважительно, тогда другое дело. Я не намерена терпеть его гнев и обвинения. Узнаю старые замашки. Все повторяется вновь.

— Я горжусь тобой! — Ребекка звонким щелчком сложила свой веер. — Да, сегодня Раф показал себя не с лучшей стороны. Все эти дни он прятал свой отвратительный характер под маской невозмутимости.

Андриа грустно кивнула. Раф так часто попирал ее чувства. В этом он нисколько не изменился. С таким человеком не может быть примирения, своей непредсказуемостью он только причинит ей новые страдания.

Кстати, он ей даже не намекнул, что останется в Роуэн-Гейте, когда расследование таинственного исчезновения Бриджит будет закончено. И вообще ничего не обещал. А она добровольно ему отдалась, и не однажды. Неужели жизнь ее ничему не научила?

— Я ухожу спать, — заявила Ребекка. — Бурные эмоции вредны для здоровья. Андриа, ты всегда можешь рассчитывать на меня. — Она протянула к ней руки. — Может, я не так красива и мужественна, как он, но как друг я стою большего, можешь мне поверить.

— Я благодарю Бога, что он подарил мне таких друзей. — Андриа улыбнулась сквозь слезы.

— И что бы он впредь ни сделал, ты всегда будешь со мной. Твое место здесь, дорогая.

И они рука об руку покинули студию.

 

Бо Саксон, лорд Лохлейд, смотрел в окно библиотеки на заснеженные сады своей усадьбы, задумчиво барабаня пальцами по стеклу. Он слушал человека, стоящего у двери, и торжество, словно поток лавы, горячей струей растекалось по жилам.

— Милорд, мы сделали все, как вы сказали. Сейчас он лежит на дне. Мы били его, пока он не потерял сознание, и сбросили в реку. Все будет выглядеть вполне правдоподобно. Очередная жертва коварной реки, ее берега в это время года уже покрылись тонким льдом.

 

Бо бросил быстрый взгляд на Денниса Морли, своего верного слугу. За деньги этот человек был готов на все. Он всегда хорошо выполнял свою работу, хотя услуги его обходились недешево.

— А как с другими делами?

— Я жду известий из Лондона, милорд. Недавно мой агент сообщил, что дело продвигается успешно. По его сведениям, девочка скоро будет здесь.

— Позаботься, чтобы ее не увидела ни одна живая душа. — Потирая руки, Бо прошел по толстому ковру к письменному столу. Достал пачку банкнот и протянул Морли. — И все остальное должно сохраняться в полном секрете.

— Разумеется, милорд. — Мужчина с круглым лицом и прямыми черными волосами согнулся в поклоне. В его блестящих карих глазах отражались производимые в уме подсчеты. — Во всяком случае, миссия с лордом Деруэнтом завершилась благополучно… и в назначенное время. Правда, чтобы найти его после завершения кампании во Фландрии, потребовалось несколько месяцев кропотливой работы.

— Упорство — одно из самых сильных ваших качеств. На сегодня все, Морли.

Мужчина снова поклонился и вышел, осторожно притворив за собой дверь.

Быстрый переход