И вдруг остановился.
— Что такое?
— Дорри, ты права. Зачем нам ждать пяти часов? Пошли туда сейчас!
— Прямо сейчас пойти и пожениться?
— Ну, после того, как ты оденешься и соберешь чемодан. Иди в общежитие и собирайся. Что ты на это скажешь?
— С удовольствием! Мне так хотелось пойти туда с утра!
— Я тебе немного погодя позвоню и скажу, где буду тебя ждать.
— Конечно, давай так и сделаем!
Дороти приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Я тебя так люблю, — прошептала она.
Он широко ей улыбнулся.
И она поспешила в общежитие, напоследок оглянувшись со счастливой улыбкой.
Он смотрел ей вслед. Затем опять повернулся и посмотрел на телевизионную башню, которая возвышалась на крыше муниципалитета города Блю-Ривер. Это было самое высокое здание в городе — четырнадцать этажей, — а у подножия каменные плиты тротуара.
Глава 11
Он зашел в вестибюль факультета искусствоведения, где под главной лестницей пряталась телефонная будка. Позвонив в справочную, узнал телефон бюро бракосочетаний.
— Бюро брачных лицензий.
— Доброе утро. Я хочу узнать, в какие часы вы сегодня работаете?
— До двенадцати и после часу до пяти тридцати.
— А между двенадцатью и часом у вас перерыв?
— Да.
— Спасибо. — Он повесил трубку, вынул из кармана еще одну монету и позвонил Дорри в общежитие. Однако ему никто не ответил. Он повесил трубку на место, недоумевая, где она могла задержаться? Она так быстро пошла к общежитию, что уже должна была бы быть у себя.
У него больше не было мелочи, и он пошел в кафе на территории университета, где разменял доллар, и свирепо уставился на девушку, засевшую в телефонной будке. Когда она наконец освободила место, он вошел в пахнувшую духами будку и закрыл за собой дверь. На этот раз Дороти взяла трубку.
— Да?
— Привет. Почему ты так долго шла домой? Я звонил минут пять назад.
— Я зашла в магазин купить перчатки, — ответила она немного запыхавшись, но счастливым голосом.
— A-а. Слушай, сейчас двадцать пять минут одиннадцатого. Ты будешь готова к двенадцати?
— Не знаю. Я хотела принять душ…
— Ну к четверти первого?
— Ладно.
— Надеюсь, ты не собираешься записывать в журнале, что тебя не будет весь уик-энд?
— Я должна. Ты же знаешь правила.
— Если ты запишешь, то тебе ведь надо будет написать, где ты будешь. Разве не так?
— Так.
— Ну и что ты напишешь?
— Я напишу «гостиница „Нью-Вашингтон“». Если дежурная спросит, я объясню ей, что выхожу замуж.
— Послушай, лучше сделай это позже. Нам все равно придется возвратиться в общежитие. Узнать про домик-прицеп. Надо будет за этим вернуться.
— Да? А почему?
— Они сказали, что не могут принять заявление, пока я не покажу им свидетельство о браке.
— Ну, если мы сюда все равно вернемся, я оставлю здесь чемодан.
— Нет, чемодан возьми с собой. Сразу после бракосочетания мы поедем в гостиницу, вселимся в наш номер и пойдем в ресторан обедать. Она всего в двух шагах от здания муниципалитета.
— Тогда почему не сделать запись в журнале сейчас? Какая разница?
— Послушай, Дороти, мне кажется, что в университете не очень-то одобряют, чтобы студентки из общежития поспешно выходили замуж. Воспитательница обязательно придумает какие-нибудь препятствия. |