Изменить размер шрифта - +

– Разумеется, я путешествую не одна, отец никогда не допустил бы этого, – высокомерно пояснила Люси. – С нами находится мать капитана, – внушительно продолжала она, в глубине души понимая, что не этой дряхлой старушке приходилось играть роль ее дуэньи. Тугая на ухо, она мирно проспала бы конец света, не то что похищение своей подопечной. – Что же касается самого капитана нашего фрегата, то он – старый друг моего отца и знает меня с детства. Могу вас заверить, что если хоть один из членов экипажа осмелился бы только недостаточно почтительно взглянуть на меня, он немедленно распорядился бы его выпороть.

– Воображаю, какое удовольствие вы испытали бы.

Люси даже покраснела от обиды при этом незаслуженном оскорблении, но тотчас овладела собой и ядовито произнесла:

– Судя по слухам, это скорее свойственно именно вам – находить удовольствие в мучениях людей.

– Туше, мисс Сноу, браво! Ну что ж, я убедился, что вы не так уж беззащитны.

С языка Люси был готов сорваться колкий ответ, но она предусмотрительно промолчала. Не стоило будить зверя в человеке, который держал ее судьбу в своих руках.

Неслышными шагами он продолжал описывать круги вокруг ее стула, заставляя девушку все время держаться начеку.

– Вас не затруднит объяснить, как случилось, что ваш почтенный отец вынужден был лишить себя вашего замечательного общества на время этого путешествия?

Люси не сочла необходимым скрывать причину.

– Нисколько не затруднит. Дело в том, что отец заболел перед самым нашим отправлением на корабль. Это произошло совершенно неожиданно. Что-то вроде приступа желудочного гриппа. Он не видел смысла в том, чтобы из-за его болезни я лишилась удовольствия от поездки по морю, но сам опасался, что его состояние может только ухудшиться.

– Поразительная чуткость по отношению к вам, мисс Сноу, и удивительно тонкое предвидение! Действительно, эта поездка могла оказаться для него фатальной. Но что же вызвало такую внезапную болезнь? Уж не позволил ли себе ваш повар подать адмиралу что-нибудь несвежее?

– Не думаю… А впрочем, не знаю. – Люси и сама засомневалась. – Во всяком случае, приступ произошел именно во время завтрака. Отец, по обыкновению, читал утреннюю «Таймс», как вдруг сильно побледнел и поспешно вышел. А позже сказал мне, что поедет в Лондон в карете.

Шаги капитана затихли как раз за ее спиной.

– Выходит, он послал вас вместо себя, – немного помолчав, задумчиво проговорил он неожиданно мягким тоном. – Бедная маленькая Люси!

Неизвестно, что больше покоробило девушку: жалостливые нотки в его голосе или то, что этот негодяй имел дерзость назвать ее по имени, но она не сдержалась и резко выпалила:

– Если вы намерены меня убить, то кончайте с этим, и нечего разыгрывать здесь мелодраму!

Стул вдруг качнулся от того, что капитан облокотился на его спинку. Люси вздрогнула от неожиданности.

– Так вот что говорят обо мне, мисс Сноу? Что я – убийца?!

В страхе перед неизвестностью она крепко зажмурила глаза под повязкой.

– Да… помимо всего прочего.

– Например?

– Говорят, что вы… призрак, – словно в состоянии гипноза прошептала она.

Он перегнулся через спинку стула и прижался к ее щеке мягкой бородой. Девушка ошеломляюще близко ощутила его волнующий запах.

– Что скажете, Люси Сноу? Дух я или живой человек?

Обнаженные нервы Люси трепетали от близости неистовой мужской силы, излучаемой этим человеком. Пожалуй, в нем не было ничего общего с бестелесным призраком. В сущности, в жизни девушки это был первый интимный контакт с мужчиной.

Быстрый переход