Изменить размер шрифта - +
 – Ты мне нужна, Пибоди. Майор просил скопировать про­токол расследования на месте и написать собственный ра­порт. Изложи все коротко и ясно. Только одни факты. А я пока сочиню ответ на жалобу, и когда ты вновь обретешь холодную голову, которой так восторгается Уитни, то про­читаешь его.

– Не понимаю, как ты можешь относиться к этому так спокойно.

– Уверяю тебя, это не так, – пробормотала Ева. – Ну, давай приниматься за работу.

 

Однако стоило Еве сесть в машину, как она почувство­вала, что гнев снова начал закипать в ней. Ева долго тру­дилась, чтобы стать хорошим копом, и ее значок свидетельствовал о том, что она этого добилась. И только она одна знала, что именно это помогло ей спастись.

Первые годы ее жизни либо забылись вовсе, либо представали в туманной дымке боли, горя и оскорблений. Но Ева пережила их, пережила отца, который избивал и насиловал ее. В конце концов он довел девочку до такого состояния, что, когда ее нашли в переулке истекающей кровью, она даже не могла вспомнить своего имени.

Евой Даллас ее окрестили работники социальной служ­бы, и ей пришлось сражаться за то, чтобы это имя что-ни­будь значило. Сделаться копом для нее означало не только перестать быть беспомощной, но и иметь возможность помогать тем, кто не мог постоять за себя. Каждый раз, когда Ева стояла над трупом, она вспоминала, что значит быть жертвой. Каждое дело, доведенное до конца, стано­вилось местью за убитого – и за девочку, забывшую свое имя.

А теперь какая-то злобная тупица попыталась испач­кать грязью ее значок. Для некоторых копов это явилось бы всего лишь мелкой неприятностью, но для Евы было жестоким личным оскорблением.

Она попыталась дать выход своим чувствам, представив себе рукопашную схватку с Бауэрс, звуки ударов, сладко­ватый запах первой крови… Но это лишь вызвало чувство бессилия. Ее руки были связаны: полицейский офицер не может поднять руку на низшего по званию, как бы тот этого ни заслужил.

Свернув в ворота, Ева подъехала к дому Рорка – вели­колепному сооружению из камня и стекла – и оставила машину перед подъездом, с удовольствием предвкушая, как Соммерсет начнет ворчать по этому поводу. Не чувствуя холода, она взбежала по ступенькам, открыла высокую входную дверь и огляделась. Обычно дворецкому Рорка не требовалось больше пары минут, чтобы выйти в вести­бюль и сказать в ее адрес что-нибудь оскорбительное. Се­годня она от души жаждала этого, но в доме было тихо, и Ева ощутила разочарование. Сегодня ей явно не везло. Она даже не могла двинуть как следует своего злейшего врага, чтобы выпустить пар. А ей так хотелось кого-нибудь ударить!

Сняв кожаную куртку, Ева намеренно бросила ее на резной столбик перил. Но Соммерсет по-прежнему не по­являлся. «Ублюдок!» – с отвращением подумала Ева и по­брела наверх. Как же ей справиться с кипящим внутри бе­шенством, если она даже не может в очередной раз пору­гаться с Соммерсетом? Ей нужен был сейчас хороший боксерский раунд – и не с роботом, а с человеком!

Ева шагнула в спальню, намереваясь принять горячий душ, прежде чем браться за работу, и с изумлением обна­ружила там Рорка. Очевидно, он только что вошел и пове­сил пиджак в шкаф.

Рорк обернулся. Блестящие глаза, покрасневшее лицо и агрессивная поза Евы красноречиво свидетельствовали о ее настроении. Он закрыл шкаф и улыбнулся.

– Привет, дорогая. Как прошел день?

– Паршиво. А где Соммерсет?

Рорк приподнял брови и шагнул к Еве, почти физичес­ки ощущая исходящие от нее волны гнева и разочарова­ния.

– У него свободный вечер.

– Прекрасно. – Ева отвернулась. – Единственный раз, когда мне понадобился этот сукин сын, его нет дома.

Быстрый переход