Изменить размер шрифта - +
Он, конечно же, не понимает, что работа сама по себе уже счастье, если это любимая работа. У него в голове только развлечения.

— Нет. Я не могу, — строго возразила Сюзанна.

— Ладно. Что у нас сегодня на полдень назначено? — сказал Нэт и наклонился к ее рабочему расписанию.

— Мистер Франклин отменил трехчасовой ленч, а вы пропустили свой ленч из-за финансового совещания, — неожиданно оповестила Нэта мисс Брукс.

Сюзанна зло взглянула на секретаршу. Что с ней сделал Нэт, чтобы склонить на свою сторону?

— У меня много других важных дел, — не сдавалась Сюзанна.

— Но их нет в твоем расписании! — справедливо заметил Нэт. — Поэтому у тебя нет уважительных причин, чтобы отказать мне.

Сюзанна решила не спорить. Четким строевым шагом, которому мог бы позавидовать любой военный, она промаршировала мимо Нэта и мисс Брукс и заняла место за своим рабочим столом. Она решила просто игнорировать их присутствие.

— Сюзанна, тебе надо немного развеяться, отдохнуть. Эти несколько часов ничего не решат в твоей карьере. Но зато потом ты будешь чувствовать себя отдохнувшей и с удвоенной энергией примешься за дело, — продолжал уговаривать Нэт.

В этот момент кто-то вошел в кабинет.

— Сюзанна, я как раз просматривал эти цифры… — Сюзанна узнала голос своего шефа, Джона Хаммера. Джон умолк на полуслове, заметив Нэта.

Сюзанна не знала, куда деваться. Вид у Нэта был, мягко говоря, несоответствующим обстановке. Однако, глядя на Нэта, мистер Хаммер улыбнулся вполне дружелюбно и даже, как показалось Сюзанне, несколько сконфуженно оттого, что прервал ее с Нэтом беседу. Сюзанна встала.

— Это Нэт Таунсенд, мой сосед, — представила она Нэта своему шефу.

Мужчины пожали друг другу руки. Даже если Джон и был удивлен, застав в кабинете у Сюзанны мужчину в джинсах, бейсболке и с бейсбольной перчаткой на руке, он не показал виду.

— Нэт Таунсенд, — повторил мистер Хаммер. — Очень рад, очень рад.

— Взаимно, — ответил Нэт. — Я, собственно, зашел за Сюзанной. Сегодня днем играют «Моряки». Мы идем на матч.

Мистер Хаммер снял очки и задумчиво произнес:

— Что ж. Прекрасная мысль.

— Что вы! Как я могу! Неужели вы думаете… — Сюзанна умолкла на полуслове, поняв, что на ее протесты никто не обращает внимания.

— Нэт совершенно прав, — произнес мистер Хаммер, кладя папку с документами на стол. — Последнее время вы действительно очень много работали сверхурочно. Отдохните немного.

— Но…

— Сюзанна! Ты собираешься спорить со своим начальником? — возмутился Нэт.

— Но… — она не знала, что и сказать.

— Ну вот и хорошо. Этот полдень ваш, — произнес Джон Хаммер, самодовольно улыбаясь, как будто бы инициатива отправить ее на бейсбольный матч исходила от него. Он улыбнулся Нэту и кивнул ему, словно они были давние приятели.

Нэт озабоченно взглянул на часы.

— Нам лучше поспешить, если мы не хотим опоздать к первой подаче, — воскликнул он.

Сюзанна неохотно прихватила сумочку и направилась к дверям. Она сделала все, что могла, чтобы отвязаться от Нэта, но, видимо, ей все-таки придется провести в его компании несколько часов. Они вошли в лифт.

— Я не могу идти на бейсбольный матч в деловом костюме, — сделала последнюю попытку Сюзанна.

— Не волнуйся по пустякам, — небрежно бросил Нэт.

Они вышли из здания и направились в сторону стадиона. Сюзанна едва поспевала за Нэтом, делавшим семимильные шаги.

Быстрый переход