Кивнув, молодой человек стал ощупывать его плечо, и кучер вздрогнул от боли, когда тот коснулся больного места.
— Понятно, — сказал молодой человек.
— Что там? — испуганно уставился на него старик.
— Ничего страшного, Томпкинс, — с улыбкой успокоил его молодой джентльмен. — У вас просто растяжение мышцы, так что на некоторое время придется вам отказаться от поездок. Но не думаю, чтобы это было серьезной травмой.
— Слава богу! — с облегчением вздохнул Томпкинс.
Затем тревога его уступила место злости.
— Это все из-за той проклятой собаки! Выскочила на дорогу прямо перед самым носом! Мне следовало ее переехать, а я попытался повернуть, и колесо наткнулось на этот чертов камень…
— Томпкинс, среди нас находится юная леди, так что я попросил бы вас воздерживаться от резких выражений, — поднимаясь на ноги, мягко заметил ему доктор.
— Вы уж извините меня за грубость, мисс. — Кучер повернул голову к Нелл.
— Я могу чем-нибудь помочь? — невозмутимо спросила она.
Молодой человек развязал шейный платок и протянул ей.
— Вот, можете очистить от грязи его рану — если только вам не станет плохо при виде крови.
— Нисколько! — Она взяла платок, от которого исходил незнакомый приятный экзотический запах.
— А я пока займусь лошадьми. — При этом он рассеянно расстегнул воротник своей рубашки, открыв шею и отчасти даже грудь, которые были такими же загорелыми, как и его лицо.
Может, он служил корабельным врачом?
Кучер попытался сесть:
— Я попробую сам…
— Нет, нет, Томпкинс, вам нельзя двигаться. Радуйтесь, что у вас такая очаровательная сиделка, и предоставьте лошадей моим заботам. А сами лучше расскажите, как однажды я попытался управлять вашей упряжкой и в результате мы с вами угодили в канаву.
Кучер усмехнулся и сразу же скривился от боли.
— Хорошо, милорд.
Милорд?! И при этом врач? Над этим стоило бы поломать голову, если бы ее не беспокоила новая проблема: как они доберутся до Бата.
— Но сначала мне нужно поговорить с вашей сиделкой, — заметил дворянин, беря Нелл за руку и отводя ее в сторонку.
— Значит, все-таки он серьезно ранен? — с тревогой спросила она, простив молодому человеку эту фамильярность.
— Нет, не думаю. Хотя я ведь не врач.
— Разве? — удивленно воскликнула она.
— К сожалению. Но я достаточно разбираюсь в медицине, чтобы знать, что ему нельзя позволить заснуть, иначе он может потерять сознание. Вы можете за этим проследить, пока я осмотрю лошадей и доберусь на одной из них до ближайшего постоялого двора? Там мне помогут достать врача.
— Думаю, смогу.
Молодой джентльмен одобрительно улыбнулся и направился к стражнику с лошадьми. А Нелл вернулась к вознице, осторожно извлекла из раны грязь и стала промокать кровь, которая уже едва сочилась.
Джентльмен спросил у стражника, где находятся пистоли, которые они возят, чтобы обороняться от разбойников.
— Под моим сиденьем, — нервно отвечал стражник, бросив взгляд на высокое сиденье позади кареты.
— Я подержу лошадей, а вы избавьте от страданий это несчастное создание.
— Как? Вы хотите, чтобы я ее пристрелил? — испуганно вскричал стражник. — Я не могу уничтожить правительственную собственность! Я же на службе. И потом, я слежу за почтой, а не за животными.
— Но если лошадь сломала ногу, кажется, можно сделать исключение!
— А я говорю вам, что не мое это дело возиться с лошадьми!
— Я не допущу, чтобы несчастное животное мучилось. |