Страх и вина преследовали Криса Харди, точно пара неумолимых гарпий.
Казалось, эта неделя будет тянуться целую вечность, но, в конце концов, закончилась и она. В пятницу вечером Бетси сидела за рулем осыпаемого снегом пикапа, а Крис выбрался наружу, в метель, чтобы распахнуть для нее двери сарая. Минуту спустя пикап медленно въехал внутрь, и Бетси заглушила мотор.
У него манеры дипломата и внешность ковбоя, думала она, не в силах отвести взгляд от Криса, который распахнул перед ней дверцу пикапа. При этом он не отступил в сторону, и волей-неволей они оказались лицом к лицу.
Сейчас или никогда, решила Бетси и напряженно проговорила вслух:
– Ты, наверное, уже слышал, что завтра вечером Петерсы устраивают вечеринку для Эмили и ее школьных подружек. Ранчо в долине отстоят слишком далеко друг от друга, и дети не смогут, как принято, ходить от дома к дому за подарками…
Крис смотрел на нее, слегка наклонив голову. Неужели Бетси намекает на то, что весь вечер будет дома одна? Что-то сомнительно…
– Кора что-то говорила об этом, – подтвердил он.
– Так вот… – Бетси замялась. – Тим завтра днем должен поехать на собрание в Монтроз. Сьюзен спрашивала, не могли бы мы помочь ей. Конечно, если не хочешь, не надо. В твои обязанности это не входит, но ты же понимаешь, что Кора была бы очень рада…
Крис до боли ясно видел в ее глазах смятение. А как же ты? – хотелось ему спросить. Ты была бы этому рада?
– Я, собственно, тоже собирался завтра вечером прокатиться в Монтроз немного развеяться, – как можно равнодушнее проговорил он. – Впрочем, это можно и отложить. Согласен поехать с тобой, если ты считаешь, что я могу пригодиться.
Двусмысленный тон Криса вызвал у Бетси укол ревности, но вечер, тем не менее, прошел на редкость хорошо. Кора, чьи рыжие кудри не слишком вязались с обликом индейской женщины, получила приз за самый достоверный костюм и выиграла состязание, в котором нужно было зубами выловить из воды яблоко. Крис был нарасхват – отчасти потому, что подружки Коры помнили, как он во время бала у Роджерсов пригласил ее на танец, но больше всего девочек восхитил его неожиданный талант рассказывать страшные истории.
– Слушай, что я тебе скажу, девочка, – шепнула Бетси Сьюзен, когда они в кухне разливали по кружкам какао и укладывали на большое блюдо домашние пончики. – Из твоего Криса выйдет замечательный отец. Эмили, Кора и их подружки на него просто молятся.
В душе Бетси вынуждена была согласиться со своей добродушной соседкой, но говорить этого вслух вовсе не собиралась.
– Ради Бога, Сьюзен! – возразила она, краснея. – Крис вовсе не мой, он работает у меня, вот и все. И я даже не надеюсь, что он задержится надолго.
Словно так и было задумано, Тим вернулся домой именно тогда, когда накрывали на стол.
– Вижу, я приехал как раз вовремя, – шутливо заметил он, подмигнув девочкам и нежно чмокнув жену в щечку. – Бетси, Крис, рад вас видеть. Ну как, закончили со своей изгородью? Если вдруг понадобится помощь, дайте мне знать.
Тим уселся в свое любимое плетеное кресло, и все принялись за какао с пончиками, слушая заодно последнюю историю о привидениях, которую Крис излагал восхитительно замогильным голосом. Когда история, наконец, подошла к концу и родители начали приезжать за детьми, Кора и Эмили пошептались в уголке. Минуту спустя Кора уже умильным тоном просила разрешения остаться у Петерсов на ночь.
– Эмили одолжит мне халат и ночную рубашку, – с мольбой говорила она. – Бетси, миленькая, ну пожалуйста… можно мне остаться?
Эмили между тем дергала дедушку за руку.
– Скажи миссис Мэлори, что все будет в порядке, что Кора вам не причинит хлопот, – клянчила она. |