Пехота инфарди шаталась вокруг медленно двигавшейся процессии, и над ревом двигателей полковник слышал ритуальные песнопения и молитвы. Выпевался один и тот же куплет, без конца повторявший имя Патера Греха.
— Фесов Патер Грех, — пробормотал Кольм.
Майло с содроганием глядел на это зрелище. После Доктринополя, несмотря на катастрофу в Цитадели, инфарди должны были быть разбиты, разгромлены, должны были сбежать в холмы. А здесь оказалась целая проклятая армия, с какой-то целью двигавшаяся на север. А еще примерно столько же врагов силы Гаунта разгромили прошлой ночью в Бхавнагере.
Майло подумал, что инфарди и правда могли сдать города Хагии, чтобы перегруппироваться и дождаться подкрепления размером с целый флот. Идея была дикой, но походила на правду. Никто никогда не мог предсказать лишенную логики тактику Хаоса. Столкнувшись с имперскими освободительными силами, неужели они просто сдали крепости, оставили смертоносные ловушки, вроде Цитадели, и ушли в ожидании следующей фазы войны?
Фазе, в которой они знали, что точно победят.
— Там не пройти, — прошептал Корбек, поворачиваясь к соратникам. Он со вздохом опустил глаза, явно разбитый.
— Фес… Мы с таким же успехом можем просто сдаться.
— А что, если пойдем не по дороге, а на север вдоль реки? — спросил вдруг Майло.
— Парень, там нет дороги.
— Нет, нет, шеф, есть. Как же они ее называли… соока. Саниан, что это такое?
— Мы проходили одну из них совсем недавно. Это тропы пастухов, даже более древние, чем дороги паломников. Пути, по которым погонщики уводили шелонов на горные пастбища и каждый год спускали обратно на рынок.
— Значит, они ведут в Священные Холмы?
— Да. Но они очень древние. И не предназначены для техники.
— Это мы посмотрим, — сказал Корбек. Глаза его вновь горели. Он играючи ткнул Майло в плечо. — Отличную голову ты нам привел, Брин. Умную. Мы еще поборемся.
Вот так и получилось, что «Подраненная тележка» начала прокладывать себе путь по сооке той же ночью, как только стемнело. Дорога бежала на восток от священной реки. Тропа была по большей части очень узкой и глубокой, ведь ее тысячелетиями топтали сотни ног. «Химера» скользила и раскачивалась, яростно дребезжа. Время от времени команде приходилось вылезать и очищать дорогу от подлеска при свете прожекторов машины.
Они находились теперь более чем в ста пятидесяти километрах от почетной гвардии, двигаясь медленнее и постоянно удаляясь на север.
Вамберфельд спал, и снилась ему девочка-погонщица с шелоном и пронзительными глазами.
Глава двенадцатая
СВЯЩЕННЫЕ ГЛУБИНЫ
Обещание боли, вечной и бесконечной…
Призраки. Закованные в лед призраки. Из белесой дымки выступали невероятно высокие гиганты.
Почетной гвардии понадобилось полных два дня, чтобы проползти и пробраться через густые, темные, изобилующие запахами дождевые леса. По дороге встретились шестнадцать случайных, совершенно нелогичных засад. Силы Гаунта сражались с невидимым врагом, который испарялся, оставляя несколько мертвецов. Гаунт потерял еще восемнадцать людей, одну скаутскую «Саламандру» и одну «Химеру». Но сейчас, на рассвете шестого дня после ухода из Доктринополя, почетная гвардия начала утомительный подъем из удушающих туманов дождевых лесов на подножия Священных Холмов. Выше, словно безмолвные стражи, вздымались горы. Они уже поднялись на три тысячи метров над уровнем моря. Некоторые пики вздымались выше, чем на десять тысяч метров.
Воздух был холодным и сухим, и тропа бежала через высокогорные плато с высушенной и золотистой почвой. Здесь растительный мир не мог похвастаться пышностью и разнообразием — лишь изогнутый ветрами дикий терновник, опутывавший камни лишайник и длинные нити бурой травы, больше похожей на водоросли. |