Куу ухмыльнулся новой игрушке и приложил к плечу приклад из дерева нал.
— Майло, — выдохнул он. — Милее не придумаешь.
Внезапно он выстрелил, и вилоклюв взорвался облаком крови и белых перьев.
— Неплохо, но…
Куу проигнорировал Ларкина и выстрелил снова. И еще раз, и еще. Три птицы разлетелись на куски в зарослях.
— Мы не сможем их приготовить, если ты будешь так стрелять, — сказал Ларкин.
— Знаю. У нас их уже достаточно для еды. Это просто для удовольствия.
Ларкин хотел было возразить, но Куу быстро повернулся вместе с винтовкой и прикончил еще двух птиц. Вода под деревьями стала вязкой от кровавых останков и плавающих белых перьев.
— Хватит, — велел Ларкин.
Куу потряс головой и снова прицелился. Он переключил лонглаз на беглый огонь и когда нажал на курок, вспышка за вспышкой пронзила заросли.
Ларкин был встревожен. Встревожен таким обращением с его любимым оружием, встревожен безумным блеском в глазах Куу.
А больше всего его встревожило то, что дикая пальба Куу размазала в кашу полдюжины пауко-крыс на деревьях. Ни один выстрел не был потрачен даром, не прошел мимо цели. Проворные, прыгучие зверьки, которых он, Ларкин, выслеживал бы какое-то время, за пару мгновений превратились в кровавые потеки на стволах.
Куу вернул лонглаз Ларкину.
— Отличное оружие, — сказал он и повернулся, чтобы идти к дороге.
Ларкин поспешил следом. Его била дрожь, даже несмотря на припекавшее сверху солнце, жарившее шоссе. Хладнокровный убийца. Ларкин знал, что отныне будет остерегаться поворачиваться к Куу спиной.
Перед неподвижной колонной Гаунт, Клеопас и Геродас стояли и наблюдали за тем, как техножрецы и инженеры Пардусского полка пытаются вернуть в строй поврежденную «Химеру».
Пардусцы и танитцы уже разгрузили вручную бронированную машину, чтобы уменьшить ее вес. «Троян» трясся рядом на холостом ходу, словно встревоженная мамаша.
Гаунт кинул взгляд на хронометр.
— Еще десять минут, и мы выдвигаемся без нее.
— Я хотел бы возразить, сэр, — рискнул Клеопас. Эта машина везла снаряды для «Завоевателей». Он кивнул в сторону груды боеприпасов, которые команды выгрузили из «Химеры», чтобы выровнять ее. — Мы не можем просто бросить все это.
— Бросим, если придется, — ответил Гаунт.
— Если бы это были батареи лазганов, вы бы говорили по-другому.
— Ты прав, — Гаунт кивнул Клеопасу. — Но время поджимает, майор. Я дам им двадцать минут. Но только двадцать.
Капитан Геродас отошел, чтобы раздать приказы командам инженеров. Гаунт достал свою плоскую серебряную фляжку с выгравированным именем — Делан Октар — и предложил ее Клеопасу.
— Благодарю, комиссар-полковник, но нет. В это время дня для меня рановато.
Гаунт пожал плечами и сделал большой глоток. Он как раз завинчивал фляжку, когда голос за их спинами произнес:
— Я слышу стрельбу.
Гаунт и Клеопас оглянулись на подошедшего к ним комиссара Харка.
— Я разрешил бойцам добыть немного свежего пропитания, — сказал ему Гаунт.
— Командующие отряда в курсе? Стрельба может вызвать панику.
— Они в курсе. Я сообщил им. Распоряжение 11-0-119 гамма.
Харк пожал плечами, широко при этом разведя руками.
— Не надо так точно, полковник. Я вам верю.
— Хорошо. Майор Клеопас, возможно, вам стоит объяснить комиссару, что происходит. Во всех деталях.
Клеопас воззрился на Гаунта, и затем с улыбкой повернулся к Харку. |