Но вернемся к нашим главным героям. Монтгомери Холден открыл коробочку, и в ней скромно блеснуло золотое колечко.
— Бекки, ты выйдешь за меня? — сказал Монтгомери Холден.
Ребекка хотела плакать и смеяться от счастья. Она смотрела ему в глаза, Монтгомери Холден весь лучился от счастья. Ребекка кивнула.
— Да, — сказала она.
Ей хотелось забыть обо всем, уткнуться лицом в рубашку Монтгомери, чтобы он спрятал ее от всех правил приличия. Но она знала, что этот ритуал достоин того, чтобы навсегда остаться в памяти всех присутствующих здесь и сейчас.
Монтгомери Холден вытащил из коробочки кольцо и надел его на палец Ребекки. А потом Ребекка и Монтгомери потянулись друг к другу и поцеловались.
Как бы им хотелось оказаться сейчас на необитаемом острове, где только они вдвоем и море, пальмы, солнце и песок! Но надо было подумать и о еще других близких людях, которые находились сейчас рядом с ними, в этом тесном помещении парикмахерской.
Ребекка не знала, к кому бросаться в объятия. Каждому из присутствующих нужно было что-то сказать.
Миссис Корнуэл и так все поймет, она всегда была на стороне Ребекки. У Линды была крепкая нервная система, несмотря на то что она сейчас залила себе все лицо слезами. Роберт Фонтейн — мужчина, поэтому тоже подождет, да к тому же он наказан — не узнал ее глаза!
Ребекка встала с кресла и пошла к Аманде Стайгер. Аманда тихо плакала в дверях парикмахерской. Ребекка слегка покачала головой, мол, не надо плакать. Аманда поняла ее и согласно кивнула, мол, хорошо, больше не буду. Но плакать не прекратила.
Ребекка подошла к Аманде. Как же они соскучились друг по другу, никакими словами не передать.
— Привет, подруга, — сказала Ребекка.
— Привет, подруга, — улыбнулась Аманда Стайгер, вытирая слезы.
И они обнялись.
— Н-да, — задумчиво сказал Роберт Фонтейн в пространство, — теперь все будут говорить, что у меня память плохая.
— У тебя ужасная память, дорогой, — сказала ему Аманда, обнимая Ребекку, — ты же небось только на третий день вспомнил, что заходил в эту парикмахерскую.
Роберт Фонтейн тяжело вздохнул.
— В общем, ты права.
Ребекка и Аманда смотрели друг на друга, и у них пока не было слов. Но впереди у них будет еще очень много времени для того, чтобы обо всем поговорить.
Ребекка отошла от Аманды и подошла к Роберту Фонтейну.
— Бекки, мы с Монти столько раз искали тебя, — сказал Роберт.
— Не надо об этом сейчас, Роберт, — покачала головой Ребекка.
— Хорошо, — сказал Роберт Фонтейн.
Они обнялись. Роберт поднял ее на руки и немного покружил в воздухе.
— Слушай, — сказал он, — а я тоже соскучился.
Роберт и Ребекка засмеялись. Аманда и Монтгомери тоже засмеялись. И тут уже крепкая нервная система Линды совсем не выдержала.
— Никто не хочет объяснить мне, что здесь происходит? — сказала Линда.
Роберт Фонтейн поставил Ребекку на пол. Ребекка повернулась к Линде. Но миссис Корнуэл уже опередила Ребекку.
— Перед нами — Ребекка Макконахью, — объяснила она Линде, указывая на Ребекку.
— Что-что? — сказала Линда.
— Что?! — сказала Ребекка.
Во все глаза Ребекка смотрела на миссис Корнуэл. Миссис Корнуэл подняла на Ребекку глаза, конечно же тоже полные слез.
— Вы знали? — сказала Ребекка.
Миссис Корнуэл скромно кивнула.
— Я всегда знала это.
— Но когда вы поняли это? — спросила Ребекка. |