— Как только увидела тебя на том камне на берегу, — сказала Магда Корнуэл.
— Вы знали это с самого начала? — Ребекка не верила своим ушам.
— С самых первых секунд нашего знакомства, — подтвердила миссис Корнуэл.
— И вы молчали? Почему вы не говорили мне, что узнали меня?
— Девочка моя, — сказала миссис Корнуэл, вытирая платочком горячие слезы, — кто-то должен был хранить твою тайну вместе с тобой.
— Вы о чем? — сказала Линда. — О чем вы говорите? Какая Ребекка Макконахью? — Она ошарашенно переводила взгляд с Ребекки на миссис Корнуэл и обратно.
— Ты не знаешь, кто такая Ребекка Макконахью? — Миссис Корнуэл с сожалением просмотрела на Линду.
— Я знаю, кто такая Ребекка Макконахью, — сказала Линда.
— Знаешь? — удивилась миссис Корнуэл.
— Конечно, знаю, — сказала Линда, — это актриса, которая пропала десять лет назад на съемках. — И тут Линда начала что-то понимать. — Что? — сказала она, глядя на Ребекку во все глаза.
— Да, — кивнула Ребекка.
Линда хватала ртом воздух.
— Только не волнуйся так, подруга, — сказала ей, улыбаясь, Ребекка, — мы с тобой много чего пережили, переживем и это.
— Ты — Ребекка Макконахью? — спросила Линда.
Ребекка со вздохом кивнула.
— Да.
— В нашем захолустье? — спросила Линда.
Ребекка улыбнулась.
— Так получилось.
Нервы Линды сдавали.
— Ну я, конечно, видела, что ты на нее похожа, — сказала Линда.
— Ты это видела? — не поверила ей миссис Корнуэл. Она ведь только себя считала самой наблюдательной.
— Но откуда я могла знать, что это и правда ты? — сказала Линда. — Миссис Корнуэл вон на Барбару Стрейзанд похожа, но это же ничего не значит!
Миссис Корнуэл зарделась, наконец-то, хоть и невольно, Линда и ее порадовала. Хотя миссис Корнуэл больше мечтала быть похожей на Элизабет Тейлор.
Ребекка подошла к Линде.
— Так уж получилось, подруга, — опять сказала Ребекка.
— И они теперь увезут тебя от нас? — плакала Линда.
— Конечно, увезут, — утешила ее миссис Корнуэл.
— Давайте пока не будем о грустном, — предложила всем Аманда Стайгер.
И она в который раз утерла слезы со своего красивого лица. Монтгомери Холден сидел в кресле и с грустной улыбкой наблюдал за всеми. Эти люди были семьей Ребекки, и ей будет тяжело от них уезжать.
Ребекка подошла к миссис Корнуэл.
— Я очень привыкла к тебе, моя девочка, — сказала ей миссис Корнуэл, — но у тебя свой путь.
— Спасибо вам за все, — сказала Ребекка и обняла миссис Корнуэл.
Миссис Корнуэл уже устала плакать.
— А свадьба-то когда? — спросил Роберт Фонтейн.
— Свадьба — завтра, — сказал Монтгомери Холден.
— Завтра? — совсем расстроилась Линда. — Так скоро? А потом вы увезете Ребекку от нас?
Монтгомери Холден не знал, что сказать. Вся наша жизнь — это сплошные встречи и расставания, и от этого никуда не деться.
— А давайте устроим вечером у нас во дворе мальчишник и девичник? — предложила всем миссис Корнуэл.
В этот день даже умудрились уложиться в график съемок. |