— Амелия, — позвал ее Рон Пуласки.
Она повернулась к нему.
— Столб с объявлениями у автобусной остановки. Посмотри.
— О Господи! — пробормотала Сакс и подошла к самому краю пространства, обнесенного желтой лентой. На расстоянии шести футов над землей в металлическом столбе было пробито отверстие в пять дюймов шириной. Металл от взрыва расплавился словно пластик. Затем она сосредоточила внимание на окнах автобуса и грузовика, припаркованного рядом. Поначалу Амелия думала, что стекло сделалось матовым из-за огня. Но нет, удар мелкими осколками — теми самыми, которые убили пассажира, — пришелся и по транспорту. Металлическая обшивка была вся во вмятинах и отверстиях.
— Посмотри, — прошептала она, указывая на обочину и фасад подстанции. В камне были видны многочисленные крошечные кратеры.
Сакс открыла пластиковый чемоданчик и вытащила оттуда синие латексные перчатки. Натянув их, она наклонилась и подняла небольшой металлический диск немного удлиненной формы, лежавший у основания столба. Он был настолько горячий, что даже перчатка начала плавиться.
Когда Амелия поняла, что́ у нее в руках, она внутренне содрогнулась.
— Что это? — спросил Пуласки.
— Из-за дуги расплавился столб.
Она оглянулась по сторонам и увидела десятки таких же осколков на земле, в боковине автобуса, в стенах зданий и в стоящих неподалеку машинах.
Именно они и убили молодого пассажира. Поток расплавленных металлических осколков, летящих по воздуху со скоростью тысяча футов в секунду.
Рон медленно выдохнул.
— Если в тебя попадет что-то подобное… и прожжет насквозь…
Сакс снова содрогнулась при мысли о перенесенной молодым человеком боли. И при мысли о том, какими страшными могли бы быть результаты взрыва. Эта часть улицы практически пуста. Но если бы подстанция располагалась ближе к центру Манхэттена, скорее всего погибли бы человек десять-пятнадцать прохожих.
Сакс подняла голову и поняла, что смотрит на оружие, которое использовал преступник: из одного из окон, выходивших на Пятьдесят седьмую улицу, свисал кусок толстого провода длиной около двух футов. Его покрывала изоляция черного цвета, но конец был свободен от нее, и к голому кабелю присоединена обгоревшая пластина. Она производила впечатление какого-то обычного приспособления и не вызывала ни малейших ассоциаций с тем жутким взрывом, который недавно здесь произошел.
Сакс и Пуласки присоединились к группе из двух десятков сотрудников органов безопасности, ФБР и нью-йоркской полиции, которые собрались в фургоне — на импровизированном командном посту ФБР. Некоторые из собравшихся были в бронежилетах; другие в рабочей форме криминалистов; кто-то — в обычных костюмах или в форме, соответствующей их чину. Шло распределение поручений. Прежде всего планировалось провести поиск свидетелей, проверить наличие дополнительных взрывных устройств и других ловушек — излюбленного метода террористов.
Какой-то мрачный худощавый мужчина лет пятидесяти стоял, скрестив руки на груди, и пристально смотрел на здание подстанции. На цепочке у него на шее висело удостоверение «Алгонкин консолидейтед». Это был главный представитель компании на месте происшествия. Он отвечал за здешний отрезок сетей. Сакс попросила его рассказать о том, что конкретно удалось выяснить компании относительно происшествия. Он подробно отчитался перед ней, а она все сведения занесла в блокнот.
— А камеры слежения?
— К сожалению, камер не было, — ответил сотрудник компании. — Нам подобное просто не пришло в голову. На дверях множество замков. И внутри, поверьте мне, нечего воровать. Кроме того, сам по себе ток — прекрасная замена сторожевому псу. И очень злому притом.
— Каким образом, по вашему мнению, преступник проник внутрь? — спросила Сакс. |