Изменить размер шрифта - +

— Да, я помню об этом, — согласилась Меган. В горле у нее пересохло от волнения. — Хочешь чего-нибудь выпить? Чай, кофе… — Сама она умирала от жажды и мечтала о стакане воды.

— Капелька чего-нибудь покрепче не повредит, хотя, похоже, тебе она нужна больше, чем мне. У тебя в доме найдется спиртное?

— У меня есть шерри… ах да, после Рождества осталось немного бренди, — вспомнила Меган. — Я храню его на случай простуды.

— В таком случае бренди. На твоем месте я бы сделала себе двойную порцию.

— Ну, ты пока не на моем месте, а? — гневно парировала Меган. — И двойная порция мне совершенно не нужна. Я прекрасно себя чувствую. Признаю, я была потрясена, когда ты объявилась у меня на пороге, но ведь это вполне понятно. В конце концов, сердце у меня не каменное.

Меган достала бренди из буфета. Поначалу она решила сделать глоток еще на кухне, но Броуди последовала за ней туда и остановилась в дверях, глядя, как сестра достает бокалы и наливает в них бренди — строго поровну в каждый — и добавляет воды для себя.

Взяв бокалы, сестры вернулись в гостиную.

— А здесь очень мило, — заметила Броуди. — Мне нравится вид на реку. Это тут ты жила с Луисом?

— Нет, конечно! — с негодованием ответила Меган, оскорбленная тем, что Броуди может полагать, будто они с Луисом всю свою совместную жизнь прожили в такой дыре. — Эта квартира слишком мала. У нас был чудесный большой дом неподалеку отсюда. Там сейчас живет моя дочь. Кстати, ее тоже зовут Броуди.

— Я знаю, мне рассказала Розанна. И твой зять упомянул об этом в своем письме. — В голубых глазах сестры заблестели лукавые огоньки. — Должна признаться, я польщена тем, что ты назвала свою дочь в мою честь.

— Что-то ты не выглядишь польщенной, — хмуро заметила Меган. — Очевидно, ты считаешь это не слишком удачной шуткой.

— Скажем так — я подозреваю, что кого-то из вас, тебя или Луиса, замучили угрызения совести. Или даже вас обоих.

Меган пропустила обидный намек мимо ушей.

— Как ты узнала, где я живу? — спросила она. — Это Колин дал тебе адрес?

Броуди довольно захихикала.

— А мы всегда знали, где ты живешь, Меган. Знаю я и то, что ты не жила здесь с Луисом. Я спросила об этом просто так, чтобы ты не слишком задирала нос. Тот чудесный большой дом, о котором ты давеча упомянула, — это «Каштаны», и в Ливерпуле вы прожили совсем немного, прежде чем вселиться в него.

— Откуда, ради всего святого, ты знаешь об этом? — испуганно ахнула Меган.

— Твое имя есть в телефонном справочнике Ливерпуля, дорогуша. Помнишь Нону, которая работала на почте? Так вот, это она отыскала тебя по нашей просьбе. Мы точно знали, когда умер Луис, потому что в справочнике вместо его фамилии появилась твоя. — Голос сестры смягчился, как и ее улыбка. — Я много раз подумывала о том, чтобы позвонить тебе, но мне не хотелось унижаться. Я рассуждала так: в конце концов, это она убежала, вот пусть первой и позвонит.

— И что же заставило тебя передумать? — Меган казалось, что голос у нее дрожит, а лицо своей бледностью готово поспорить с саваном. Да и вообще, она наверняка выглядит так, словно какой-нибудь боксер-тяжеловес нанес ей сокрушительный удар в солнечное сплетение.

— Знаешь, сестренка, тебе уже восемьдесят, а мне семьдесят восемь, так что я вдруг испугалась, что однажды открою телефонный справочник, а твоей фамилии в нем не окажется. Или же ее просто некому будет искать. Когда мы получили электронное письмо от твоего зятя, я уже не думала об унижении, а просто села на ближайший рейс и прилетела сюда.

Быстрый переход