Изменить размер шрифта - +
Буду вам очень благодарна, если вы поясните вашу загадочную фразу. Меня нанял мистер Кэмпбел, и мы договаривались с ним о работе на длительный срок. Я приехала издалека, и мне хотелось бы знать, на что мне следует рассчитывать.

— Да, да, — понимающе кивнул Макгрегор. — Я слышал, что мальчиков скоро отправят в приют.

— О нет! — в ужасе воскликнула Кара. — Поверить не могу, что он сможет это сделать.

— Точно еще не известно. Дело в том, что всем в Дауэле заправляет миссис Маккензи-Браун.

— Понятно… — Кара снова почувствовала неприязнь к этой неизвестной миссис Маккензи-Браун. И вспомнила о посетителе, которого ожидал мистер Кэмпбел… Возможно, он будет заниматься делами, связанными с его племянниками… — Дугал, Робби! — крикнула девушка, и мальчики нехотя вышли из свинарника. — Думаю, нам пора возвращаться домой.

— Пусть немного погуляют, — с улыбкой сказал Джон Макгрегор. — Их энергии хватит еще миль на пять.

Кара поддалась на уговоры и согласилась пройти еще немного. Миновав несколько аккуратных, ухоженных домиков, они добрались до церкви. Здесь внимание Кары привлек большой особняк, обнесенный высоким забором. Робби остановился и хмуро посмотрел на свою няню.

— Миз Кензи-Браун, — проинформировал он ее.

Кара с большим интересом взглянула на дом.

— Она плохая, — объявил Дугал, Робби тут же поддержал брата:

— Плохая!

— Мне кажется, так нехорошо говорить, — неуверенно сказала Кара. — Ведь миссис Маккензи-Браун знакомая вашего дяди.

— Она плохая, плохая, — настойчиво забубнил Дугал.

— Дугал! — Девушка чувствовала, что должна поругать ребенка, но подсознательно ей не хотелось этого делать — его утверждение, по всей видимости, было правдой.

Кара поторопила детей, решив, что им не следует задерживаться перед окнами этого особняка. Но тут двери дома открылись и выпустили наружу двух человек.

— Идемте! — крикнул Дугал и побежал вперед. Робби бросился за ним.

— Куда вы? — закричала Кара. — Дугал, Робби!

Мужчина и женщина, вышедшие из дома, остановились у ворот. Женщина склонила набок белокурую головку и спросила:

— Это братья Маккинон?

Кара в упор взглянула в розовое личико хрупкой незнакомки. Еще никогда в жизни ей не приходилось видеть таких холодных голубых глаз.

— Да, — подтвердила она.

Кукольное личико нахмурилось, бесстрастные глаза пристально смотрели вслед убегающим детям.

— Я так и думала, — капризно протянула она. — Хотя все дети так похожи друг на друга… Просто отличить невозможно.

Кара засмеялась. Сопровождавший женщину шофер в униформе с любопытством взглянул на нее.

— Не могу с вами согласиться, — заявила Кара. — Дети точно так же отличаются друг от друга, как и взрослые.

Холодные глаза оценивающе взглянули на нее. Женщина, видимо, немного нервничала — затянутые в белую перчатку пальцы барабанили по сумочке.

— Вы, наверное, новая няня, которую нанял мистер Кэмпбел? — В слащавом голоске послышалась настороженность. — Я близкий друг мистера Кэмпбела. Как вас зовут, милочка?

— Кара Хьюстон, — ответила девушка, чувствуя, как внутри зреет возмущение. Почему эта женщина разговаривает с ней так высокомерно?

— Ах да, Хьюстон. — Кукольное личико делано улыбнулось. — Полагаю, мистеру Кэмпбелу вряд ли понравится, что дети так громко кричат на улице.

Быстрый переход