|
— Нет! — воскликнула Виктория.
Иербери тут же остановился, не дойдя до двери.
— Ну и кто здесь хозяин? — пробормотал Роберт, от которого не укрылось, что дворецкий все внимание устремил, на новоиспеченную госпожу.
— Роберт, они же твои родственники, — примирительно заметила Виктория. — Мы должны их принять, иначе твою тетушку хватит удар.
— Моя тетушка на удивление толстокожа, и я хочу побыть наедине со своей женой.
— Я же не предлагаю тебе пригласить весь Лондон к нам на чай — всего лишь уделить несколько минут своим родственникам. — Виктория обернулась к дворецкому:
— Иербери, прошу вас, проводите их сюда. Надеюсь, они согласятся позавтракать с нами.
Роберт нахмурился, но Виктория заметила, что он сделал это только для виду. Через несколько секунд миссис Брайтбилл и Харриет влетели в комнату. Роберт поднялся с кресла, приветствуя их.
— Мой милый, милый племянник! — затрещала миссис Брайтбилл. — Ты такой гадкий мальчик!
— Мама, — вмешалась Харриет, робко покосившись на Роберта, — по-моему, его уже нельзя называть мальчиком.
— Вздор, я буду называть его так, как мне хочется. — Она повернулась к Роберту и окинула его суровым взглядом. — Ты знаешь, что отец тобой недоволен?
Роберт уселся в кресло, как только дамы заняли свои места.
— Мой отец, тетя Брайтбилл, недоволен мной вот уже семь лет.
— Ты даже не удосужился пригласить его на свою свадьбу!
— А я никого не пригласил — не только его.
— Ты уходишь от ответа.
Харриет села поближе к Виктории и, понизив голос, заметила:
— Моя матушка ужасно любит устраивать судебное разбирательство.
— — И что же послужило поводом на этот раз?
— Справедливое негодование, — торжественно ответила Харриет. — Кажется, она оседлала своего конька.
Виктория взглянула на своего супруга, который терпеливо сносил тетушкины попреки, и вновь обратилась к Харриет:
— Как вы думаете, надолго его хватит?
Харриет бросила взгляд на Роберта.
— Мне кажется, он почти исчерпал свой запас терпения.
И как бы в подтверждение ее слов, Роберт с силой стукнул кулаком по столу, так что чашки зазвенели.
— Все, хватит! — пророкотал он. Горничная, появившаяся в этот момент в дверях, в ужасе приросла к полу.
— Вы не хотите больше шоколада? — испуганно пролепетала она.
— Успокойтесь, Джоанна, граф говорил не с вами, — живо воскликнула Виктория, вскакивая на ноги. — Мы с удовольствием выпьем немного шоколада, правда, Харриет?
Харриет радостно кивнула.
— Уверена, моя матушка тоже не откажется составить нам компанию. Я правильно говорю, мама?
Миссис Брайтбилл повернулась к ней всем своим тучным телом.
— Что ты там болтаешь, Харриет?
— Я говорю про шоколад, — терпеливо пояснила дочь. — Вы не желаете выпить чашечку?
— Ну конечно, желаю, — фыркнула миссис Брайтбилл. — Ни одна настоящая леди не откажется от такого изысканного напитка.
— Моя матушка считает себя очень чувствительной натурой, — негромко заметила Харриет, обращаясь к Виктории.
— О без сомнения, — согласилась Виктория. — Ваша матушка — само сочувствие и доброта.
Миссис Брайтбилл просияла.
— Я прощу тебя, Роберт, сказала она, мгновенно сменив гнев на милость, — за то, что ты не соизволил пригласить меня и Харриет на свою свадьбу, но только потому, что ты наконец доказал, что господь не обделил тебя мозгами, когда ты взял в жены очаровательную мисс Линдон. |