Изменить размер шрифта - +
 – Он открыл ящик стола, достал кипу бумаг и разложил их на столе.

Алек равнодушно скользнул взглядом по завещанию и тут же передал его Джулии. В комнате на некоторое время воцарилась тишина.

Взяв документ, Джулия начала внимательно ею просматривать; она была настолько смущена поцелуем Алека, что ей потребовалось некоторое время, чтобы сосредоточиться.

Постепенно она стала вникать в суть читаемого, а когда дочитала последнюю страницу, подняла взгляд на поверенного.

– В завещании говорится, что в случае, если оно будет оспорено, душеприказчики могут перечислять деньги лорду Хантерстону по оговоренному здесь графику до тех пор, пока не окажутся улаженными все вопросы.

Мистер Пратт молитвенно сложил руки.

– Я убежден, что мисс Франт...

– Леди Хантерстон, – поправил его виконт.

Поверенный смутился.

– Разумеется. Итак, леди Хантерстон, вы думаете, что полностью вникли в суть документа, но...

– Взгляните сами. – Джулия придвинула к нему документ. – Вот страница, а вот последний параграф.

Мистер Пратт взял документ.

– Я знаю его содержание достаточно хорошо: мы с лордом Хантерстоном читали его много раз... «Душеприказчики должны перечислить деньги в соответствии с данным графиком», – прочел он и тут же добавил: – Но только в том случае, если само завещание оспорено. – Поверенный улыбнулся с чувством превосходства. – Как я и говорил...

– Мы с лордом Хантерстоном опротестовываем завещание.

– Что? – в один голос спросили Алек и поверенный.

– У нас не остается другого выбора. – Джулия взглянула на Алека. – Если мы оспорим завещание, то нам перечислят деньги. Если нет, то вопрос будет решаться еще год и даже больше, если того захотят душеприказчики.

Мистер Пратт вспыхнул.

– Леди Хантерстон, смею вас заверить, что они не...

– Если мы оспорим завещание, то решение уже не будет зависеть ни от них, – Джулия в упор взглянула на поверенного, – ни от вас.

Пратт пораженно уставился на Джулию, затем на завещание. Медленно, слово за словом, он снова прочитал указанное Джулией место в документе, потом перечел его еще раз, все больше мрачнея.

– Итак? – требовательно произнес виконт.

Мистер Пратт положил документ на стол и вздохнул.

– При таких обстоятельствах душеприказчики не могут распоряжаться состоянием, но...

– Великолепно. – Алек повернулся к Джулии. – Куда мы отправимся теперь, дорогая?

– Но позвольте, ваше сиятельство! – тревожно воскликнул мистер Пратт. – Я обязан предостеречь вас от этого необдуманного решения! Это затянет дело на месяцы, на целые годы!

– Ну и что? Зато у нас будут деньги.

– Но время... расходы, в конце концов! Ваше сиятельство, вы не учли сложности, которые могут возникнуть.

– Ну, это меня совершенно не беспокоит. – Алек улыбнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами. – Хотя для моего поверенного это будет весьма затруднительно, с этим я согласен.

Мистер Пратт в замешательстве посмотрел на виконта, и в этот момент Джулии стало его жаль. Она подошла к столу, за которым сидел поверенный, и сочувственно тронула его за руку.

– Возможно, если вы организуете быстрый перевод денег, лорд Хантерстон воздержится от своего решения.

– Но если остальные душеприказчики признают ваш брак незаконным...

– Не признают. Моим отцом был граф Ковингтон, и я официально являюсь женой лорда Хантерстона.

Быстрый переход