Нужны свидетели, и поскорее. Мне уже звонил мэр. Хатуэи — слишком известная в городе семья. Они хотят засадить за решетку преступника за десять минут, ты понимаешь, о чем я говорю.
Райли кивнул, зная о давлении на полицейских. И те постараются разобраться поскорее. К утру за дело возьмется пресса. Краем глаза он заметил высокую стройную женскую фигурку, неожиданно появившуюся из-за угла. Пейдж удивилась, увидев его рядом с детективом.
— Вы расследуете нападение на моего отца? — обратилась она к Тони. — Буду рада оказать вам любое содействие в данном деле. Меня зовут Пейдж Хатуэй. Я его дочь.
— Приятно познакомиться. Я сожалею о вашем отце, мисс Хатуэй.
— Спасибо. Можете ли вы рассказать мне подробнее о том, что случилось?
— Пока нет. Мы пока расследуем происшествие. В свою очередь вынужден в эту трудную минуту задать несколько вопросов. Знаете ли вы, зачем ваш отец отправился в Китайский квартал?
— Понятия не имею.
— У него там есть друзья? Деловые партнеры?
— Наверное, есть. Мой отец специализируется на покупке предметов восточного искусства. У него много контактов в китайской общине.
— Похоже, нам придется опросить многих. Мне нужно, чтобы вы дали нам список имен. Но сейчас я бы хотел поговорить с вашей матерью. Где ее найти?
— Она в комнате для посетителей.
Тони собрался уйти, но двери лифта открылись, из него вышел офицер в форме, подошел поздороваться, и они перешли на шепот.
— О чем они, как вы думаете? — спросила Пейдж. — Я недеюсь, они поймали грабителя. Лучше им это сделать поскорее. Здесь холодно, вам не кажется? — Она дрожала, обхватив себя за талию.
Райли не следовало обнимать ее. Он понял это, как только поддавшись порыву, распахнул пошире куртку и постарался обогреть. Едва ее пышная грудь коснулась его тела, оно откликнулось. Но было слишком поздно. Ее щека прижалась к его сердцу, светлые волосы щекотали подбородок, а ее руки обхватили его с отчаянием, в котором, подозревал он, много общего со страхом. Он был рад такому предлогу для объятия.
— Простите, — сказала Пейдж, одернув руки. — Не знаю, что на меня нашло. Обычно я не бросаюсь в объятия мужчин.
— Мисс Хатуэй? — Тони вернулся к ним. — Вы узнаете этот браслет?
Он протянул руку, на ладони сверкал золотой браслет.
Пейдж покачала головой:
— Никогда раньше не видела его. Где вы его нашли?
— Его нашли рядом с вашим отцом. Возможно, он ничего общего с ним не имеет. Тут есть надпись: «Жасмин, моей любви». Знаете ли вы женщину по имени Жасмин?
— Жасмин, — повторила Пейдж, в недоумении глядя на браслет. — Я… я нет, не знаю.
Несмотря на ее отрицание, у Райли возникло ощущение, что это имя знакомо Пейдж.
— Спрошу об этом вашу мать, — кивнул Тони.
— Подождите, — попросила Пейдж. — Вы должны выяснять это прямо сейчас? Она очень расстроена.
— Если этот браслет может помочь нам выяснить, кто напал на вашего отца…
— Вы правы, — согласилась Пейдж. — Идите.
— У меня сложилось впечатление, что ваша мама очень сильная женщина, — заметил Райли, провожая взглядом уходящего детектива.
Пейдж нерешительно посмотрела на него.
— Да, она такая.
— Вы слышали имя Жасмин, не так ли?
Она колебалась.
— Есть художница, которую зовут Жасмин Чен. Вот уже много лет мы покупаем ее работы. Но ведь это не значит, что она и мой отец… Он не предал бы мать, поверьте. |