Он сбил меня с ног, но я тут же встал и побежал. Потом какой‑то металлический предмет ударил меня по ноге. Он был горячий, раскаленный... Очень больно... – Он плотнее прижал к себе ногу. – Я упал и первое время ничего не видел...
Пока он говорил, женщина осматривала обе части его раны.
– Вам повезло, – заявила она, заставляя себя говорить бесстрастно, как будто рассуждает о небольшом вывихе. – Разрез чистый и гладкий, горячий металл прижег рану и остановил кровотечение.
– Повезло...
– Ногу держите. Вам пришьют ее.
– Слишком поздно! – Впервые сквозь оцепенение прорвались эмоции и страх. – Будет слишком поздно. Слишком много раненых. Сначала должны будут всем оказать первую помощь, прежде чем займутся такими случаями. Нога к тому времени умрет...
– Вздор! – резко ответила она. – Ультрагипербарическое воздействие восстанавливает ткани, отделенные две недели, а может, и дольше.
Раэль окончила осмотр.
– Вы не потеряли много крови. Вы в неплохом состоянии, мы поможем вам добраться до середины улицы, там вас быстрее заметят спасатели. Просто лежите и не волнуйтесь. Скоро вы получите настоящую медицинскую помощь.
***
– Космос, – произнес Джелико, когда они отошли от канучца. – Надеюсь, мы немного еще встретим таких.
– Ну, этот выживет и восстановит способность передвигаться, – мрачно ответила Раэль.
Трудно было оставлять этого человека, но ему не угрожает серьезная опасность. Они ничем больше не могли ему помочь. Разве что соорудят носилки из подручных материалов и попытаются унести с собой. Но и этого они не могут сделать. Слишком много других раненых, для которых получение первой помощи означает разницу между жизнью и смертью.
И эвакуировать его они не могут. Она сама ранена и не сможет нести носилки. У нее сильная воля, но сломанные ребра болят.
Раэль вздохнула.
– Не думаю, чтобы мы смогли помочь тем, кого сейчас отыщем.
Глава 24
Космонавты продолжали приближаться к берегу, откуда непосредственно видно место взрыва. Сердца у них бились часто и болезненно. Если здесь дела обстоят так плохо, какой ад увидят они в центре этого хаоса? Найдут ли они вообще хоть кого‑нибудь, живого или мертвого?
Мрачное предсказание Раэли оказалось точным: на коротком отрезке улицы им попадались только трупы.
Наконец они добрались до конца. Остановились, внутренне готовясь к страшному зрелищу, потом прошли между последними большими грудами обломков.
И застыли. Перед ними открылся Стрейт и то, что осталось от кишевших народом доков. Трудно было узнать, что находилось здесь раньше.
«Морская Королева» и причал, у которого она стояла, просто исчезли.
Их место заняла усеянная обломками вода. Ни следа тех, кто сражался с огнем. Они сгорели в двойном ударе – взрывной волны и высокой температуры.
Скорость волны в этом месте достигала 2400 миль в час и больше.
Но между тем местом, где стояли космонавты, и бывшим причалом виднелось множество тел. Все страшно изуродованы взрывом и огнем, их с большой силой ударило о жесткую поверхность. Все они погибли еще до того, как на них обрушились обломки. Их все равно будут осматривать, но просто из человечности, без всякой надежды на спасение.
Раэль содрогнулась. Погибло бы неизмеримо больше людей, если бы им не удалось разогнать толпу зрителей на причале. И все же то, что они видели, сплошной кошмар.
Она оторвала взгляд от убитых. Удар не пощадил и море. Вода и береговая линия усеяны обломками лодок и катеров, которые в своем интересе к пожару подошли слишком близко. Большинство оказалось разбито, но некоторые выброшены на берег или плавали на воде, без экипажа, но внешне невредимые. |