Изменить размер шрифта - +
И искала не секса, а именно теплоты и внимания.

Ее бывшего мужа тяжело было назвать внимательным человеком. Они были женаты двенадцать месяцев, когда Чарли забеременела. Казалось, Грегори обрадовался такому повороту событий.

Тогда они жили в квартире и решили по случаю рождения ребенка приобрести дом. Они нашли то, что искали: красивый старинный коттедж за городом.

Чарли была вне себя от счастья. Ее переполняли мечты о светлом будущем. Но она так и не въехала в дом своей мечты. Как только они продали квартиру, Грег бросил ее и прихватил с собой половину вырученной суммы.

Чарли долго не могла прийти в себя. Она любила Грега и не думала, что он способен на такой бесчестный поступок. Так она осталась одна, без квартиры и беременная.

Чарли встряхнула головой, отгоняя плохие воспоминания.

— Не уверена, что мне сейчас нужны серьезные отношения. Но в будущем я бы не отказалась, чтобы со мной по жизни шел хороший человек. К тому же Джеку нужен отец.

Слова вылетели сами, Чарли не собиралась произносить их вслух.

— Джек не видится со своим отцом?

— Нет… Он только иногда звонит, присылает открытки на день рождения… ― Она взглянула на Марко, который сосредоточенно наблюдал за ней. Зачем она рассказывает ему? Это не его дело! — В любом случае он не большая потеря. Мне нравится моя независимость. Лучше быть одной, чем с плохим парнем.

— Очень мудро, — кивнул Марко.

— По-моему, я отвлекаю тебя от работы. Ты собирался просмотреть бумаги, — сменила тему разговора Чарли.

— Да, ты права.

В машине воцарилась тишина. Чарли чувствовала себя неуютно. Лучше бы этого разговора не было. Не стоило откровенничать с боссом. Но очень трудно сохранять деловой тон с профессиональным психологом, который за пару минут может разговорить любого.

Через несколько мгновений она снова почувствовала на себе его взгляд. Почему ей казалось, что он смотрит на нее не так, как обычно? Чарли вопросительно взглянула на Марко.

— Прости, — извинился он. — Просто я только что заметил, что на тебе нет очков. Они тебе не нужны для вождения?

— Нет. — Чарли улыбнулась. ― Не бойся, я не разобью машину. Я пользуюсь очками только при чтении.

— Ты без них по-другому выглядишь.

— Я знаю… Они мне не идут. Да?

— Вообще-то…

Чарли облегченно вздохнула, потому что разговор прервался телефонным звонком. Ей не хотелось слушать вежливую лесть Марко о том, что очки ее совсем не портят. Ведь все выглядело так, будто она напросилась на комплимент.

— Привет, Сара, — сказал Марко. — Ты где была? Правда? — Он улыбнулся. — Нет, Чарли была так любезна, что согласилась подвезти меня. Мы будем на месте минут через двадцать. — Около минуты он слушал, что говорит Сара. — Не думаю, что с этим возникнут проблемы. Я навел справки. Факты говорят сами за себя. — Марко явно был раздражен. — Поговорим об этом потом, хорошо? Пока.

И он повесил трубку.

— Проблемы? — спросила Чарли, умирая от любопытства.

— Да. Сара иногда бывает слишком навязчивой.

Чарли давно это знала, но ее интересовало, что такого могла сказать Сара, раз даже Марко разозлился. Чаще всего Сара соглашалась со всем, что говорил ее босс. Она готова была на все, чтобы заполучить его внимание.

— Поверни здесь налево, — попросил Марко, когда они подъехали к деловому центру города.

— И где сейчас Сара? — спросила Чарли.

— У нее там маленькая катастрофа. Ее клиентка застала мужа с любовницей и устроила разборки в публичном месте.

Быстрый переход