Изменить размер шрифта - +
Герцогу, в жилище которого даже диванные подушки всегда лежали на строго отведенных для них местах, благодаря такому хаосу из шпор, хлыстов, календарей скачек, всевозможных приглашений, пивных кружек и газет, эта гостиная казалась очень уютной. Ему здесь было хорошо, и всякий раз, входя сюда, он испытывал укол зависти.

У стола красного дерева сидело двое мужчин. Все говорило о том, что они только закончили ужинать. Один из них был светловолосым молодым человеком в щегольском жилете. Второй – высокий брюнет, года на четыре старше герцога – развалился в кресле во главе стола, положив длинные ноги на стул и сунув одну руку в карман белых панталон из оленьей кожи. Алый форменный сюртук он сменил на халат, а сапоги – на расшитые турецкие шлепанцы. Его родство с сэром Лайонелом Уэйром было очевидным благодаря высокой переносице, холодным серым глазам и упрямым складкам у рта и подбородка, придававшим лицу несколько угрюмое выражение. Но ему также была свойственна обаятельная улыбка, видеть которую позволялось лишь тем, к кому он испытывал искреннюю привязанность. Он поднял голову на звук открывшейся двери, прищурился, и эта улыбка тут же приподняла один уголок его рта.

– Адольфус! – лениво протянул Гидеон. – Не ждал, не ждал!

Светловолосый юноша, до того момента уныло созерцавший остатки портвейна в своем бокале, вздрогнул и оглянулся, насколько ему позволял сделать это невероятно высокий и накрахмаленный воротник сорочки.

– Джилли! – воскликнул он. – О господи! Что ты делаешь в городе?

– А почему бы мне не быть в городе? – несколько раздраженно отозвался герцог. – Если уж на то пошло, что ты делаешь тут?

– Я остановился здесь по пути в Оксфорд, разумеется, – откликнулся его кузен. – Бог ты мой, как же ты меня напугал, ворвавшись сюда без предупреждения!

К этому времени герцог успел осмотреть все великолепие костюма своего младшего кузена. Помимо удивительного полосатого жилета, облачение Мэтта состояло из невероятной высоты восточного галстука, накрахмаленного жабо, экстравагантного покроя сюртука с подбитыми плечами и пуговицами размером с крону, а также ядовито-желтых штанов. Мэтью закрыл глаза и еле слышно пробормотал:

– Гидеон, у тебя есть бренди?

Капитан Уэйр ухмыльнулся.

– Наш малыш – настоящий щеголь, не правда ли?

– Мэтт, я надеюсь, ты не собираешься ехать в этом виде в Оксфорд? О боже, Гидеон, ты только посмотри на его панталоны! В Магдалене он произведет фурор!

– Джилли! – густо покраснев, возмутился Мэтью. – Ты дразнишься только потому, что сам не следишь за модой! Это последнее веянье! Я и тебе советовал бы купить такие же.

– Нет, это выше моего понимания, – отозвался герцог, качая головой.

Он поднял голову и с улыбкой посмотрел на Гидеона, который уже выбрался из своего кресла и теперь возвышался над ним.

– Гидеон, – с довольным видом обратился герцог к кузену, – мне поручили так много тебе передать, но я все забыл.

– Ты хочешь сказать мне, Адольфус, что оборвал поводок и сбежал? – поинтересовался Гидеон.

– О нет! – с глубоким вздохом откликнулся Джилли. – Вообще-то я хотел, но без Белпера, а также Скривена, а еще Чигвелла и Борроудейла с Неттлбедом, и…

– Хватит! – рявкнул Гидеон. – Хватит напускать на себя важный вид, малыш! Тебе это совершенно не к лицу. Лучше скажи, мой уважаемый папенька в городе?

– Нет, я один. Не считая, разумеется, Неттлбеда, а также Терви и… Но не буду утомлять тебя своей значительностью!

– Нам срочно необходимо выпить пунша, – заявил Гидеон, небрежно подходя к двери.

Быстрый переход