Изменить размер шрифта - +

– Его больше не найдут, – объяснил Элвин. – Для этого ловчим нужно увидеть Артура своими глазами. Ну, ихняя шкатулка больше не действует.

– Не ихняя, а их, – поправила Пегги.

– Правильно, – кивнул Элвин. – Вот мы и пришли к вам… Можно, мы оставим его на некоторое время у вас? Ваш дом, мэм, – я наложил на него надежные обереги, так что ловчие не подумают сунуться сюда, если вы будете держать дверь на запоре.

– У вас что, другой одежды ему не нашлось? Он же промок – хотите, чтобы он с простудой свалился?

– Ночь выдалась теплая, – успокоил Гораций. – Кроме того, нам не хотелось брать одежду из дома. Пока ловчие не уедут из наших мест.

– Ладно, – согласилась Пегги.

– Нам нужно отправляться по своим делам, – вступил в беседу По Доггли. – Я должен возвращаться к доктору Лекарингу.

– А я сказал старушке Пег, что еду в город, так что мне тоже надо спешить, – объяснил Гораций.

– Ну а я буду в кузнице, мисс Ларнер, – сказал Элвин. – Если что‑то случится, вы крикните, и я сразу прибегу.

– Благодарю вас. Теперь вы можете возвращаться к своим делам.

Она захлопнула дверь. Она вовсе не хотела показаться грубой. Но ей предстояло познакомиться с новым будущим Артура Стюарта. Прежде ни один человек, кроме нее самой, не играл столь важную роль в работе Элвина, однако теперь к ней присоединился Артур. Но, возможно, будут другие, которых Элвин коснется и души которых изменит, – может, став Мастером, он преобразит всех, кого любит. И эти люди разделят с ним его славу, встанут за прозрачными стенами Хрустального Города и посмотрят на мир глазами Бога.

Стук в дверь. Она открыла.

– Во‑первых, – сказал Элвин, – не открывайте дверь, не спросив кто.

– Я знала, что это ты, – ответила она, хотя, по правде, ничего она не знала. Она открыла дверь машинально.

– Во‑вторых, я стоял и ждал, пока вы защелкнете замок, а вы его так и не закрыли.

– Извини, – пожала плечами она. – Забыла.

– Мы пошли на многое, чтобы освободить этого мальчика, мисс Ларнер. Теперь все зависит от вас. Вы будете охранять его, пока ловчие не уберутся отсюда.

– Да, я понимаю. – Ей действительно стало стыдно, и в голосе ее прозвучало искреннее раскаяние.

– Тогда спокойной ночи.

Он стоял на пороге и ждал. Чего?

Ах да. Она должна закрыть дверь.

Она закрыла ее, заперла, обернулась к Артуру Стюарту и крепко обняла мальчика, так что, в конце концов, ему пришлось вырываться из ее объятий.

– Ты спасен, – прошептала она.

– Ну конечно, – важно кивнул Артур Стюарт. – Мы пошли на многое, чтобы освободить этого мальчика, мисс Ларнер.

Что‑то в его словах было не так. Но что? Ну да, разумеется. Артур в точности повторил последнюю фразу Элвина. Но что в этом такого? Артур Стюарт всегда подражает голосам.

Всегда подражает. Однако на этот раз Артур Стюарт повторил слова Элвина своим голосом, а не голосом Элвина. Она никогда не слышала, чтобы он так поступал. Ей казалось, что это его дар, что он прирожденный пересмешник и даже не понимает, что передразнивает людей.

– Как пишется «цикада»? – спросила она.

– Ц‑И‑К‑А‑Д‑А, – ответил он. Собственным голосом, ни капли не похожим на голос мисс Ларнер.

– Артур Стюарт, – недоуменно пробормотала она. – Что с тобой случилось?

– Ничего, мисс Ларнер, – пожал плечами он.

Быстрый переход